Примеры перевода
About 40 per cent of the cases are the result of intravenous drug use.
Около 40 процентов больных заразились в результате внутривенного введения наркотиков.
28. Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
28. Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков.
The key findings were that the vast majority (94%) of the respondents admitted to abusing drugs on a daily basis, 97% of whom admitted intravenous drug use.
Основные выводы исследования заключались в том, что подавляющее большинство (94 процента) респондентов признались в ежедневном употреблении наркотиков, при этом 97 процентов из них признались во внутривенном введении наркотиков.
It would also seem that the HIV epidemic, which spread quickly due to intravenous drug use in 1998 - 1999, shows the first signs of subsiding.
Кроме того, стали отмечаться первые признаки ослабления эпидемии ВИЧ, которая стремительно усиливалась в 1998 и 1999 годах в результате распространения этого заболевания путем внутривенного введения наркотиков.
On the territory of the Republic of Macedonia, there are also 13 programmes implemented for reduction of harm from intravenous drug use by exchanging sterile injecting equipment.
Помимо этого, на территории Республики Македония реализуется 13 программ по уменьшению ущерба, который причиняет использование внутривенного введения наркотиков; в рамках этих программ осуществляется обмен использованных шприцев на стерильные.
We plan to renew our preventive efforts among vulnerable groups, including men who have sex with men, sex workers, intravenous drug abusers and youth.
Мы планируем подтвердить наши превентивные усилия среди уязвимых групп, в частности мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами, работников секс-индустрии, наркоманов, практикующих внутривенное введение наркотиков, и молодежи.
Intravenous drug use accounted for three of the new cases, while sexual transmission accounted for the rest. Of the 453 AIDS cases diagnosed in Bermuda since 1982, there have been 356 deaths.39
Трое из вновь выявленных больных заразились в результате внутривенного введения наркотиков, остальные были инфицированы при половом контакте. 356 из 453 человек, у которых на Бермудских островах за период с 1982 года был обнаружен СПИД, умерли39.
The publication in 1992 of the recommendations of the National AIDS Strategy Committee has had a major impact on drugs policy, given the close connection between HIV/AIDS and intravenous drug misuse.
399. Важнейшее воздействие на разработку политики в области борьбы с наркоманией оказало опубликование в 1992 году рекомендаций Национального комитета по стратегии в области борьбы со СПИДом, так как в них была подчеркнута тесная связь, существующая между распространением ВИЧ/СПИДа и внутривенным введением наркотиков.
238. Another delegation endorsed the description in the MTR of the decline in the health and nutrition standards of the country, noting that the rising number of cases of HIV/AIDS infection were linked to the increased use of intravenous drugs.
238. Другая делегация особо отметила тот факт, что в среднесрочном обзоре подробно отражено ухудшение положения дел в области здравоохранения и питания, и указала на то, что увеличение числа случаев заражения ВИЧ/СПИДом обусловлено тем, что все большее число наркоманов прибегает к внутривенному введению наркотиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test