Перевод для "instead of taking" на русский
Instead of taking
  • вместо того, чтобы принимать
  • вместо того, чтобы
Примеры перевода
вместо того, чтобы принимать
182. Instead of taking in all returnees, some of the transit centres specialized in catering for children and their reintegration into their family environment.
182. Некоторые из транзитных центров вместо того, чтобы принимать всех репатриированных лиц, специализировались на приеме детей и возвращении их в лоно семьи.
The problem resided in the fact that those countries gave support to terrorist activities instead of taking measures to prevent and neutralize such military actions, thus violating the principle of non-interference in the internal affairs of other States.
Проблема заключается в том, что эти страны поддерживают террористическую деятельность, вместо того чтобы принимать меры по предупреждению и нейтрализации подобных вооруженных акций, нарушая при этом принцип невмешательства во внутренние дела других государств.
45. Regarding assistance and support for civil society, his Office urged Government authorities to deal with the arguments put forth by civil society representatives instead of taking repressive measures.
45. Касаясь оказания помощи и поддержки гражданскому обществу, оратор говорит, что Управление настоятельно призывает органы исполнительной власти более внимательно относиться к доводам, выдвигаемым представителями гражданского общества, вместо того чтобы принимать репрессивные меры.
But East Timorese civilians and non-combatants need protection from human rights violations by the Indonesian army, and instead of taking steps to prevent abuses, Indonesian officers uniformly put the blame on guerrillas and their supporters.
Однако гражданское население Восточного Тимора и лица, не являющиеся комбатантами, нуждаются в защите их прав человека от нарушений со стороны индонезийской армии, а индонезийские офицеры вместо того, чтобы принимать меры для предотвращения злоупотреблений, единодушно возлагают всю вину на повстанцев и тех, кто их поддерживает.
Indeed, the ICRC notes with increasing concern the tendency shown by certain States in recent years to resort to humanitarian action instead of taking political or even military action when it is appropriate within the framework of relevant international instruments.
Собственно говоря, МККК с растущей обеспокоенностью отмечает возникшую в последние годы в отдельных государствах тенденцию прибегать к использованию гуманитарных мер вместо того, чтобы принимать меры политического или даже военного характера в тех случаях, когда это допускается в рамках соответствующих международных соглашений.
You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.
Ты всегда оглядываешься, гадая, какой могла бы быть жизнь, вместо того, чтобы принимать ее такой, как она есть.
вместо того, чтобы
The remarks made by some delegations underscored the tendency to point fingers instead of taking responsibility.
Замечания, сделанные несколькими делегациями, четко обозначают тенденцию осуждать других, вместо того чтобы взять ответственность на себя.
The family agreed. However, instead of taking her to the army headquarters she was taken to a faraway beach.
Семья согласилась, однако вместо того, чтобы доставить ее в армейский штаб, он увез ее на удаленный пляж.
Other residents stated that the settler frequently drove through their village instead of taking the bypass road.
Как заявили другие жители, этот поселенец часто ездил через их деревню, вместо того чтобы пользоваться объездной дорогой.
The representative of Palestine had, once again, chosen to use the current forum to make inflammatory statements instead of taking the proper steps towards peace.
Представитель Палестины еще раз решила использовать нынешний форум для подстрекательских заявлений, вместо того чтобы предпринять надлежащие шаги к миру.
Instead of... taking it out on the china.
Вместо того, чтобы отыгрываться на посуде.
Instead of taking out his whole family.
Вместо того, чтобы отнимать у него семью.
Instead of taking a lover to bed
Вместо того, чтобы найти вторую половинку
She decided to stay instead of taking liberty this weekend.
Она осталась, вместо того, чтобы гулять на выходных.
Instead of taking responsibility for it, he just put it on fate.
Вместо того чтобы брать ответственность, он полагался на судьбу.
People blame fate instead of taking responsibility for their actions.
- Люди винят судьбу вместо того, чтобы нести ответственность за свои поступки.
You stay here arguing instead of taking the food away from him.
Ты стоишь здесь споришь, вместо того, чтобы отнести ему еду.
Because you're off fucking around instead of taking care of business.
Потому что ты трахаешь все вокруг, вместо того, чтобы заниматься бизнесом.
But instead of taking the money, you asked him to commit murder.
Но вместо того, чтобы взять деньги, Вы попросили его совершить убийство.
Why would I come back here instead of taking the opportunity to run?
Зачем мне было возвращаться сюда, вместо того, чтобы воспользоваться возможностью бегства?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test