Перевод для "information on areas" на русский
Примеры перевода
(b) Exchange of information -- priority area II;
b) обмен информацией − приоритетная область II;
The two organizations share information on areas of mutual interest and exchange electronic data.
Организации обмениваются информацией об областях, представляющих взаимный интерес, а также данными в электронной форме.
It was recognized that evidence-based approaches could provide solid and accurate information on areas vulnerable to corruption.
Было признано, что научно обоснованные подходы могли бы обеспечить получение надежной и точной информации об областях, подверженных коррупции.
Information on areas of cooperation, such as the National Child Benefit and the National Children's Agenda, is provided in the Introduction to this report.
Информация об областях такого сотрудничества, включая национальное пособие на ребенка и Национальную повестку дня в интересах детей, содержится во введении к настоящему докладу.
The search for information on areas more vulnerable to corruption can derive unequivocal evidence from sample surveys on the experience of corruption.
Выборочные обследования опыта, связанного с коррупцией, позволяют получить точную фактическую информацию об областях, наиболее подверженных коррупции.
The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap.
Департамент, со своей стороны, должен обеспечивать предоставление информации в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и, таким образом, содействовать устранению этого пробела.
The Committee requests that the next overview report to the General Assembly include an update on the status of the memorandum of understanding and more detailed information on areas of cooperation.
Комитет просит включить в следующий обзорный доклад Генеральной Ассамблее обновленную информацию о статусе этого меморандума о взаимопонимании и более подробную информацию об областях сотрудничества.
In general, most Parties reported the need for further financial and technical assistance; however, there is a need to provide detailed information on areas and activities to be supported.
В целом Стороны сообщили о своих потребностях в дальнейшей финансовой и технической помощи, однако необходима более подробная информация об областях и видах деятельности, которые будут получать такую поддержку.
The national focal point mentioned above should gather information on areas of relevance to these instruments and should forward it regularly to the international human rights mechanisms, including the Special Rapporteur, mandated to deal with child-related issues.
В упомянутом выше национальном координационном центре следует собирать информацию в областях, имеющих отношение к упомянутым документам, и регулярно направлять их в международные органы по правам человека, в том числе Специальному докладчику, на которого возложена задача заниматься вопросами, связанными с положением детей.
1. Sensitive equipment, information and areas unconnected with the inspection
1. Чувствительного оборудования, информации и районов, не связанных с инспекцией
188. Some States have developed mechanisms for communicating information on areas of concentration of juvenile fish.
188. Некоторыми государствами разработаны механизмы для сообщения информации о районах, где концентрируется рыбная молодь.
93. Some States have developed mechanisms for communicating information on areas of concentration of juvenile fish.
93. Некоторыми государствами разработаны механизмы для сообщения информации о районах, где концентрируется рыбная молодь.
49. Information on areas of relative safety should be publicized to ensure an encouraging investment climate.
49. Следует широко распространить информацию о районах относительной безопасности в целях создания благоприятных условий для инвестиций.
143. Some RFMOs indicated that they had mechanisms for communicating information on areas of high concentration of juvenile fish.
143. Несколько РРХО указало, что располагает механизмами для сообщения информации о районах высокой концентрации рыбной молоди.
(d) Information about areas where from 31 to 63 per cent of the population consists of indigenous peoples.
d) получена информация о районах, где коренные народы составляют 31 - 63 процента от общей численности населения.
At the same time, MONUC military observers would continue to gather information in areas of their deployment and make it available to the panel of experts.
Вместе с тем военным наблюдателям МООНДРК следует продолжать сбор информации в районах их развертывания и представлять ее группе экспертов.
A multisectoral task force visited provinces to update information about areas at risk and the resources available for emergency response.
Межсекторальная целевая группа посетила провинции для обновления информации о районах риска и имеющихся ресурсах для реагирования в чрезвычайных ситуациях.
According to that information, targeted areas were cordoned off by checkpoints and the supply of water, electricity and other basic services was cut off.
Согласно этой информации, целевые районы оцеплялись контрольно-пропускными пунктами и прекращалась подача воды, электроэнергии и предоставление других базовых услуг.
Colombia has considered the possibility of replicating the Landmine Impact Survey methodology in order to expand coverage and to compile information on areas affected by anti-personnel mines.
Колумбия рассматривает возможность тиражирования методики исследования воздействия наземных мин, с тем чтобы расширить охват и компилировать информацию о районах, затронутых противопехотными минами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test