Перевод для "inflicting punishment" на русский
Примеры перевода
It could not, however, take countermeasures as a means of inflicting punishment.
Однако оно не может применять контрмеры в качестве наказания.
FH noted that torture of prisoners to obtain confessions and for inflicting punishment was routine.
20. ФХ отметила, что обычной практикой является применение пыток к заключенным с целью получения признаний или в качестве наказания.
82. According to some accounts, prisoners are even forced to help inflict punishment.
82. Согласно некоторым свидетельствам, заключенных даже привлекают против их воли к участию в применении таких наказаний.
207. No law in the Central African Republic gives a husband the right to inflict punishment on his wife.
207. В Центральноафриканской Республике нет закона, который дает мужьям право применять к своим женам телесные наказания.
172. To wilfully inflict punishment on a person is to commit any kind of physical or mental violence against an individual.
172. Произвольное наказание лица есть нанесение личности в любой форме физического или психического насилия.
Sanctions should, first and foremost, modify the behaviour of a party that represented a threat to international peace and security, rather than inflict punishment.
Санкции должны прежде всего способствовать изменению поведения той или иной стороны, создающей угрозу международному миру и безопасности, а не служить средством наказания.
On the one hand, the Commission states that the object of countermeasures would be “... by definition, to inflict punishment or to secure performance”, Para. 3, Commentary to Article 30.
С одной стороны, Комиссия заявляет, что цель контрмер будет "... по определению, состоять в наказании или обеспечении исполнения"Пункт 3, комментарий к статье 30.
He had nevertheless noted that beating and ill-treatment were still common practices in places of detention, especially for the purposes of extorting confessions or inflicting punishment.
Тем не менее он отметил, что избиения и ненадлежащее обращение продолжают практиковаться в местах содержания под стражей, особенно с целью получения признаний или в виде мер наказания.
Specifically, the description of abuses outlined below demonstrates that the explicit or implicit aim of inflicting punishment, or the objective of intimidation, often exist alongside ostensibly therapeutic aims.
Говоря точнее, описание приведенных ниже нарушений свидетельствует о том, что явная или подразумеваемая цель наказания или запугивания часто идет рука об руку с якобы терапевтическими целями.
17. Torture is a crime which can only be committed intentionally, since its purpose is either to bring about a certain result or to inflict punishment on a victim.
17. Пытка - это правонарушение, совершаемое только преднамеренно, поскольку его целью является либо достижение определенного результата, либо наказание лица, в отношении которого оно совершается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test