Перевод для "individually is" на русский
Примеры перевода
- individual entrepreneurs.
- индивидуальных предпринимателей.
That's what individuality is all about.
Именно это и значит индивидуальность.
Individuality is what makes America great, man.
Величие Америки — в уважении индивидуальности.
But all that's covering your individuality is a napkin.
Но то, что покрывает твою индивидуальность, просто салфетка.
Individuality is a monster, and it must be strangled in its cradle to make our friends feel comfortable.
Индивидуальность - это монстр, которого надо душить в колыбели, чтобы он не раздражал друзей.
Another man said, “No, it isn’t the individual brick that is an essential object;
Другой сказал: — Нет, сущностным объектом является не индивидуальный кирпич;
One man stood up and said, “A brick as an individual, specific brick.
Один из студентов студент встал и заявил: — Кирпич есть индивидуальный, конкретный кирпич.
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
Preventing violations of human rights, whether massive and systematic or individual, is the concern of the international community as a whole.
Пресечение их нарушений как массовых и систематических, так и индивидуальных, является заботой всего международного сообщества.
(a) an assignment of receivables that are specified individually is effective to transfer the receivables to which it relates;
а) уступка статей дебиторской задолженности, которые определены индивидуально, является действительной для передачи дебиторской задолженности, с которой она связана;
(b) an assignment of receivables that are not specified individually is effective to transfer receivables that can be identified as receivables to which the assignment relates, at the time agreed upon by the assignor and the assignee and, in the absence of such agreement, at the time when the receivables arise.
b) уступка статей дебиторской задолженности, которые не определены индивидуально, является действительной для передачи дебиторской задолженности, которая может быть идентифицирована в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка, в момент, согласованный цедентом и цессионарием, а в отсутствие такого соглашения в момент, когда дебиторская задолженность возникает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test