Примеры перевода
It was subject to prior ministerial authorization, and required individual training and regular practice sessions.
Оно обусловлено предварительным получением разрешения от министерства и прохождением индивидуального обучения и регулярных тренировок.
To ensure that all stakeholders involved in the decision-making process have the capacity to be proactive, individual training should be oriented to produce participation at societal levels.
Для обеспечения того, чтобы все заинтересованные стороны, участвующие в процессе принятия решений, имели возможность проявлять свою инициативу, индивидуальное обучение должно быть ориентировано на обеспечение участия на уровнях общества.
OIOS is of the view that undertaking group training at subregional offices, rather than relying on individual training at ECA headquarters, especially regarding information and communication technologies and the enhancement of substantive skills, could be more cost-effective.
По мнению УСВН, организация групповой подготовки в субрегиональных представительствах вместо проведения индивидуального обучения в штаб-квартире ЭКА, особенно в области информационно-коммуникационных технологий и повышения основной квалификации, была бы более эффективной с финансовой точки зрения.
In addition, study visits for more than 120 statisticians from developing countries or countries in transition were arranged to provide individual training, reinforce existing networks for the exchange of practical experience and create opportunities for them to participate in international statistical forums.
Кроме того, для более 120 статистиков из развивающихся стран или стран с переходной экономикой были организованы учебные поездки в целях индивидуального обучения, укрепления существующих сетевых объединений для обмена практическим опытом и предоставления им возможности принять участие в работе международных статистических форумов.
In addition, an e-learning service was implemented for all Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support staff for individual training on technical and substantive skills, such as those in the areas of personnel, finance, logistics, information technology, management, communication and leadership
Кроме того, предоставлялись услуги в области электронного обучения для всех сотрудников Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки в целях индивидуального обучения техническим и основным навыкам, таким, как навыки работы в областях людских ресурсов, финансов, материально-технического снабжения, информационных технологий, управления, связи и руководства
In addition study tours for 53 statisticians from 48 countries were arranged to provide individual training, reinforce existing networks for the exchange of practical experience and to create opportunities for statistical experts from developing countries to participate in international statistical forums such as the conference of the International Association for Official Statistics.
Помимо этого, для 53 статистиков из 48 стран были организованы ознакомительные поездки в целях индивидуального обучения, укрепления существующих связей по обмену практическим опытом и предоставления экспертам в области статистики из развивающихся стран возможности принять участие в таких международных статистических форумах, как конференция Международной ассоциации по вопросам официальной статистики.
In addition, an e-learning service (UN.Skillport), which is provided and jointly funded by the Office of Human Resources Management and the Integrated Training Service, was implemented for all Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support staff for individual training on technical and substantive skills, including in the areas of personnel, finance, logistics, information technology, management, communications and leadership.
Кроме того, с помощью совместно созданного и финансируемого Управлением людских ресурсов и Объединенной служебной учебной подготовки электронного учебного модуля ("UN.Skillport") всем сотрудникам Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки были обеспечены возможности индивидуального обучения техническим и основным навыкам работы, связанной, в частности, с кадрами, финансами, материально-техническим снабжением, информационными технологиями, управлением, информационным взаимодействием и выполнением руководящих функций.
He noted that, in his view, regulatory standards should cover elements of leadership, management and governance; operational processes; selection, screening and vetting of staff and sub-contractor organizations; collective and individual training, and maintenance of training records; procurement, licensing and management of firearms; rules for use of force; compliance with international and national law, including human rights obligations, and the specific regulatory requirements of the jurisdictions in which companies operate; reporting and documenting of incidents and grievance processes.
Он указал, что, с его точки зрения, нормативные стандарты должны распространяться на элементы руководства, управления и командования, оперативные процессы, отбор, проверку и утверждение персонала и организаций-субподрядчиков, коллективное и индивидуальное обучение и ведение регистрационных записей, связанных с обучением, закупки, лицензирование и регулирование огнестрельного оружия, правила применения силы, соблюдение международного и национального права, включая обязательства в области прав человека, и конкретные нормативные требования юрисдикций, в которых действуют компании, отчетность и документальное подтверждение инцидентов, а также процессы подачи и рассмотрения жалоб.
The benefits gained from individualized training are often lost if they are not anchored in an institution.
Польза от индивидуализированного обучения часто утрачивается, если оно не привязано к какому-либо учреждению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test