Перевод для "inculpatory" на русский
Inculpatory
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
6.8 Under the circumstances of the case, the Committee is of the view that the author has failed to demonstrate, for purposes of admissibility, that he was forced to accept the inculpatory testimony of a prosecution witness.
6.8 В условиях данного дела Комитет считает, что автор не продемонстрировал для целей приемлемости, что его заставили согласиться с обвинительными показаниями свидетеля обвинения.
1. [Inculpatory evidence and] exculpatory evidence [evidence which in any way tends to suggest the innocence or mitigate the guilt of the accused or may affect the credibility of prosecution evidence]
1. [Обвинительные доказательства и] оправдательные доказательства [доказательства, в той или иной мере свидетельствующие о невиновности, или смягчающие вину обвиняемого, или способные повлиять на достоверность доказательств обвинения]
3. Stressing that OIOS attached equal significance to inculpatory and exculpatory evidence, she said that the Task Force had issued 22 reports covering a total of 63 procurement-related cases.
3. Особо отметив, что УСВН придает одинаковое значение как обвинительным, так и оправдательным доказательствам, она говорит, что Целевая группа подготовила 22 доклада по 63 делам, связанным с закупками.
It was also stated that the provision, contained in paragraph 2 of the article, requesting the Prosecutor to make available to the defence exculpatory evidence should also include the requirement to make available inculpatory evidence prior to the conclusion of the trial; others stated however that these provisions need further elaboration.
Было также указано, что положение, содержащееся в пункте 2 данной статьи, в котором Прокурору предлагается предоставлять защите оправдательные доказательства, должно также включать требование о предоставлении обвинительных доказательств до завершения судебного процесса, однако другие участники обсуждения указали, что эти положения нуждаются в доработке.
17. Based on a thorough analysis of the available facts, the Commission of Experts has concluded that the prosecutions before the Ad Hoc Court were manifestly inadequate, primarily owing to a lack of commitment on the part of the prosecution, as well as to the lack of expertise, experience and training in the subject-matter, deficient investigations and inadequate presentation of inculpatory material at trial.
17. Проведя тщательный анализ имеющихся фактов, Комиссия экспертов пришла к выводу о том, что осуществляемые в Специальном суде преследования были явно неадекватными, главным образом ввиду отсутствия приверженности со стороны обвинения, а также отсутствия знаний, опыта и подготовки в этой области, следственных ошибок и ненадлежащего представления обвинительных материалов в суду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test