Перевод для "in throes" на русский
In throes
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The peace that the Assembly supported is in the throes of death today.
Мир, который поддержала Ассамблея, переживает сейчас предсмертные муки.
The need for a viable international order based on solidarity has never been as urgent as it is now at a time when the world is in the throes of a phase of systematic transition.
Необходимость в жизнеспособном международном порядке, основанном на солидарности, никогда не ощущалась так остро, как сейчас, когда мир переживает муки постоянных изменений.
At the time of the Summit Meeting of Heads of State and Government of France and Africa, held in Ouagadougou in December 1996, Bangui, the capital of the Central African Republic, was in the throes of a fratricidal conflict.
13. В декабре 1996 года, когда в Уагадугу проходила Франко-африканская конференция глав государств, столица Центральноафриканской Республики - Банги - переживала муки братоубийственного конфликта.
Mr. Lagos Pizzati (El Salvador) (spoke in Spanish): The item on the situation in Central America has been under consideration by the General Assembly since 1983, at a time when the region was in the throes of a political crisis.
Гн Лагос Писсати (Сальвадор) (говорит поиспански): Вопрос о положении в Центральной Америке рассматривается Генеральной Ассамблеей с 1983 года, с тех самых пор, когда регион переживал муки политического кризиса.
32. With the global economy tossed in the throes of the worst economic recession since the Second World War, a consensus has emerged on the need for actions at the global, regional and national levels in order to recover from the crisis as expeditiously and painlessly as possible and to prevent the recurrence of a similar crisis in the future.
32. Сейчас, когда глобальная экономика переживает муки самой тяжелой экономической рецессии со времени окончания Второй мировой войны, складывается консенсус в отношении необходимости действий на глобальном, региональном и национальном уровнях для того, чтобы выйти из кризиса настолько быстро и настолько безболезненно, насколько это возможно, и предотвратить повторение аналогичного кризиса в будущем.
Similarly, the fundamental political and other eventful changes taking place in Russia are transforming that country, currently in the throes of dramatic upheaval, from a former Stalinist threat to international peace and order into, we hope, a constructive component of global order built on new foundations of equality and partnership of nations and States for the sake of mutual benefit and the stability of peace.
Подобно этому, кардинальные политические и другие богатые событиями изменения, происходящие в России, переживающей в настоящее время муки драматических сдвигов, преобразуют сейчас страну - из бывшей сталинистской угрозы международному миру и порядку в конструктивный, как все мы надеемся, компонент глобального порядка, строящийся на новых основах равноправия и партнерства наций и государств, - во имя достижения взаимной выгоды и стабильного мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test