Перевод для "in the nick of time" на русский
In the nick of time
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Oh, thank heavens - in the nick of time.
Слава Богу, ты как раз вовремя.
You called just in the nick of time, buddy.
Ты позвонил как раз вовремя, дружище.
Appears we got herejust in the nick of time!
Оказывается, мы здесь как раз вовремя!
Sometimes I got there in the nick of time.
Иногда я поспевал как раз вовремя.
Her life was saved... in the nick of time.
Её жизнь была спасена... как раз вовремя.
Thank you, Inspector. You came just in the nick of time.
Спасибо, инспектор, вы как раз вовремя.
So between them our enemies have contrived only to bring Merry and Pippin with marvellous speed, and in the nick of time, to Fangorn, where otherwise they would never have come at all!
А удалось ему на пару с Сауроном всего лишь вихрем домчать Мерри и Пина к Фангорну, и они как раз вовремя оказались там, куда бы иначе нипочем не попали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test