Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There were opposing theories.
Были выдвинуты противоположные теории.
7. There are two diametrically opposed opinions.
7. Существуют два диаметрально противоположных мнения.
These countries' performances had opposing effects.
Влияние этих стран оказывает противоположное воздействие.
There are indeed two opposed approaches to such schemes.
Существует две поистине противоположные концепции ее решения.
We are confronted by two opposing perspectives.
Пред нами открываются две противоположных перспективы.
Some opposing views were expressed.
Некоторые делегации высказали противоположную точку зрения.
The net effect of these opposing influences on HIV transmission is unclear.
Как эти противоположные факторы влияют на передачу ВИЧ, не известно.
144. Opposing arguments can be put forward on this question.
144. В этом отношении можно придерживаться двух противоположных тезисов.
We are all well aware of the existence of opposing views on this.
Всем хорошо известно о существовании противоположных воззрений на этот счет.
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony.
Право - это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии.
That is to say: there will be certain types of motivation that are similar despite differing schools or opposed aims.
Иначе говоря, есть некоторые типы мотивации, общие для всех, несмотря на разные школы и противоположные цели.
However, that was no reason to oppose them.
Но это не повод им противиться.
There was no reason to oppose such an approach.
Нет никаких оснований для того, чтобы противиться этому.
Pakistan is not opposed to the creation of this Ad Hoc Committee.
Пакистан не противится созданию этого специального комитета.
Are these declarations opposable in respect of the State issuing them?
Может ли государство-автор противиться таким заявлениям?
Some have supported this concept; others have opposed it.
Некоторые поддерживают эту концепцию, другие противятся ей.
Cuba supports this process and the United States opposes it.
Куба поддерживает этот процесс, Соединенные же Штаты противятся ему.
She also asked whether the Catholic Church opposed such programmes.
Она также спрашивает, противится ли католическая церковь таким программам.
Faced with the threat of arrest, the authors decided not to oppose the demolition of their shed.
Под угрозой ареста авторы решили не противиться сносу их жилья.
There could be no question of opposing progress and the medical benefits deriving therefrom.
Не может быть и речи о том, чтобы противиться прогрессу и той пользе, которую он приносит медицине.
In the days of their grandeur, when no enemy appeared capable of opposing them, their heavy armour was laid aside as unnecessarily burdensome, their labourious exercises were neglected as unnecessarily toilsome.
В дни величия Рима, когда не оказывалось врага, способного противиться ему, тяжелые латы вышли из употребления как излишняя тяжесть, трудными упражнениями пренебрегали как ненужным утомлением.
The middling and superior ranks of people, if they understand their own interest, ought always to oppose all taxes upon the necessaries of life, as well as all direct taxes upon the wages of labour.
Средние и высшие классы, если бы они понимали свои собственные интересы, должны были бы всегда противиться всем налогам на предметы жизненной необходимости, как и всем прямым налогам на заработную плату.
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
As he can seldom directly oppose their decision, therefore, with proper weight and authority, it is necessary that he should be able to influence it; and be can influence it only by the fears and expectations which he may excite in the greater part of the individuals of the order.
И так как он редко может с надлежащим весом и авторитетом открыто противиться решению духовенства, то необходимо, чтобы он мог воздействовать на него, а это возможно только внушением страха отрешения от должности или надежд на повышение большинству членов этого сословия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test