Примеры перевода
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Черная ночь, ночь грусти, ночь слез.
(e) Number of nights - duration of each visit in nights.
e) количество ночей − продолжительность каждого посещения в ночах.
My last night does not sleep in night
Не спал всю ночь.
Why is there a G in night?
Почему ночь с мягким знаком?
Come, night; come, Romeo, come, thou day in night,
Приди, о ночь, приди, о мой Ромео, мой день в ночи,
Saturated in night, already steeped in the winter.
Насыщенное ночью, уже погруженное в зиму.
A gunshot victim who came in night before last.
С пулевым ранением, привезли позапрошлой ночью.
It's like Philippe Trone in 'Night, where are you?
Это как Филипп Троун из 'Ночь, где же тьi?
l am afeared... being in night, all this is but a dream.
Мне страшно... Ночь. А если это сон?
Night always had been, and always would be, and night was all.
Вечная ночь вечно пребудет, и нет ничего, кроме ночи.
Who was by him at night?
– А кто из вас там был ночью?
This is night, Diddykins.
— А сейчас что, не ночь, Дадлик?
The nights were the worst.
Хуже всего было по ночам.
And I must remember this night , he thought. And remembering it, I must remember other nights .
«Да, я запомню эту ночь, – сказал он себе. – А с ней я буду помнить и те… другие ночи».
The night deepened.
Ночь становилась все темнее.
Nothing further happened that night.
Больше ночью ничего не случилось.
Bin celebratin’ all night!”
Я того… всю ночь праздновал…
That was the end of the night's business.
Так окончились события этой ночи.
Night slowly passed.
Медленно тянулась ночь.