Перевод для "in inscribed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was allowed to use only waste ground for burials and was forbidden to erect inscribed gravestones.
Для них отведены лишь пустыри, где запрещается гравировать надписи на памятниках.
3. An automatic hunting rifle inscribed "Sheikh Mubarak Al-Abdalah Al-Ahmad".
3. Автоматическое охотничье ружье с надписью <<Шейх Мубарак альАбдулла альАхмед>>.
Below the sign A 31, the words "ROAD ACCIDENTS SPOT" or "HIGH FREQUENCY OF ROAD ACCIDENTS" are inscribed.
Под знаком А 31 помещены надписи "УЧАСТОК ДОРОГИ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ" или "ЧАСТЫЕ ДОРОЖНО-ТРАНСПОРТНЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ".
3. An automatic hunting rifle inscribed [in Arabic] "Sheikh Mubarak Al-Abdullah Al-Ahmad";
3. Автоматическое охотничье ружье с выгравированной надписью [на арабском языке] <<Шейх Мубарак аль-Абдулла аль-Ахмед>>
It may also be decided if anything may be inscribed on the panel or if there should be standardized phrases of a specific format.
Можно было бы также принять решение о том, следует ли наносить на табличку любые надписи или следует использовать только стандартные фразы в конкретном формате.
They were crammed with an odd assortment of objects: a selection of rusty daggers, claws, a coiled snakeskin, a number of tarnished silver boxes inscribed with languages Harry could not understand and, least pleasant of all, an ornate crystal bottle with a large opal set into the stopper, full of what Harry was quite sure was blood.
Они были битком набиты всякой всячиной: тут тебе и коллекция ржавых кинжалов, и когти, и свернутая кольцами змеиная кожа, и потускневшие серебряные шкатулки с надписями на неведомом Гарри языке, и, самое неприятное, изысканный хрустальный графинчик со вделанным в пробку большим опалом, наполненный, вне всякого сомнения, кровью.
The dimensions of the reflecting surface must be such that it is possible to inscribe therein:
6.1.2.1.2.1 Размеры отражающей поверхности должны быть такими, чтобы в них можно было вписать:
The dimensions of the reflecting surface shall be such that it is possible to inscribe therein:
6.1.2.1.2.1 Отражающая поверхность должна иметь такие размеры, чтобы в них можно было вписать:
These dates will forever be inscribed in the history of the twentieth century, in the history of the world.
Эти даты навечно будут вписаны в историю ХХ века, мировую историю.
Minor children were formerly allowed to travel with their names inscribed in their father's or mother's passport.
Ранее несовершеннолетние дети имели возможность путешествовать, будучи вписанными в паспорт отца или матери.
They are inscribed on an international agenda that is based on common goals that continue to guide our efforts today.
Они вписаны в международную повестку дня, основанную на общих целях, которые продолжают направлять наши усилия сегодня.
And, I dare add, the Palestinian cause also represents a constant and unyielding will to resist that is already inscribed in the heroic memory of the human condition.
Я позволю себе добавить, что она также является свидетельством твердой и несгибаемой воли к сопротивлению, которая уже вписана в героическую историю всего человечества.
The dimensions of the reflecting surface must be such that it is possible to inscribe thereon a rectangle one side of which is 40 mm and the other 'a' mm in length, where
Размеры отражающей поверхности должны быть такими, чтобы в них можно было вписать прямоугольник, одна из сторон которого равна 40 мм, а длина другой - "а" мм, если
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test