Перевод для "in flash" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Flash-point > 60 °C, at or above their flash-point
Температура вспышки > 60 °C, перевозимые при температуре не ниже их температуры вспышки".
Camera with flash
Фотоаппарат со вспышкой
Flash-point
Температура вспышки
162 Replace "a flash-point less than " by "a flash-point of not more than"
162 Заменить "температуру вспышки ниже 23°С" на "температуру вспышки не выше 61°С".
In third column, add "or at or above their flash-point" after "below flash-point".
В третьей колонке добавить "или при температуре не ниже их температуры вспышки" после "ниже температуры вспышки".
ISO 1516 (Determination of flash/no flash - Closed cup equilibrium method)
ISO 1516 (Определение вспышки/отсутствия вспышки - Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях)
It-It comes in flashes.
Это приходит вспышками.
Power goes in. Flashes come out.
Пойдет ток, будет вспышка.
See, they're... they're here, and they're in flashes.
Они... Они здесь, во вспышках.
It's vague and it's in flashes,but I do.
Мутно и вспышками, но несомненно помню.
A flash of brightest blue.
Вспышка ярчайшей синевы.
There was another blinding flash of light and then—
Сверкнула еще одна слепящая вспышка и тогда…
There was a flash of fire and the phoenix had gone.
Вспышка пламени, и феникс исчез.
There was a flash of green light— “Harry! HARRY!”
Вспышка зеленого света… — Гарри!
I killed a goblin or two with a flash—” “Good!” growled Beorn.
Я убил вспышкой пару гоблинов… - Хорошо! – взревел Беорн.
There was a flash of red light and Harry’s body unfroze;
Сверкнула вспышка красного света, и к Гарри вернулась способность двигаться.
A flash of blue white light erupted from both wands;
Все кругом озарилось бело-голубой вспышкой из двух волшебных палочек;
I saw the three flashes — two close together — one farther to the west.
Я видел три вспышки – две рядом и одну дальше, к западу.
He saw the mouth move and a flash of green light, and everything was gone.
Он увидел шевеление тонких губ, вспышку зеленого пламени — и все исчезло.
“It’s more like… his mood, I suppose. I’m just getting flashes of what mood he’s in.
Скорее… настроения. И приходит как бы вспышками — в каком он настроении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test