Перевод для "in earnings" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At that point the average earnings of women are 75.3 per cent of the earnings of men.
В этот период средние заработки женщин составляют 75,3% заработков мужчин.
On average, women earned 89 per cent of what men earned.
В среднем заработки женщин составляют 89 процентов от заработков мужчин.
Earnings or wages
Заработки или заработная плата
76. Reduced Earnings Allowance compensated for loss of earnings, subject to a maximum of £37.28.
76. Пособие в связи с уменьшенным заработком выплачивалось в случае потери заработка и составляло максимум 37,28 фунта стерлингов.
T-1 Daily Earnings
размер дневного заработка
Loss of earnings benefits is based on 75 percent of the worker's weekly loss of earnings from all sources.
Выплаты в связи с потерей заработка соответствуют 75% потери недельного заработка работника, получаемого из всех источников.
Employment and daily earnings
занятость и размер дневного заработка
The gap between female and male average ordinary-time hourly earnings was wider in the public sector (where female earnings were 80.1 percent of male earnings) than in the private sector (82.3 percent).
Разброс в обычных средних почасовых заработках между мужчинами и женщинами был большим в государственном секторе (где заработки женщин составляли 80,1 процента от заработков мужчин), чем в частном (82,3 процента).
Six shillings are about four times the wages of common labour in London, and in every particular trade the lowest common earnings may always be considered as those of the far greater number.
Шесть шиллингов составляют почти вчетверо больше за работной платы чернорабочего в Лондоне, а в каждой профессии наименьшим обычным заработком следует признавать заработок значительного большинства рабочих данной профессии.
How extravagant soever those earnings may appear, if they were more than sufficient to compensate all the disagreeable circumstances of the business, there would soon be so great a number of competitors as, in a trade which has no exclusive privilege, would quickly reduce them to a lower rate.
Как бы эти заработки ни казались чрезмерными, но если бы они превышали размер, достаточный для вознаграждения рабочего за все неприятности, связанные с его работой, в данной профессии, не представляющей исключительной привилегии, появилось бы скоро так много конкурентов, что это быстро уменьшило бы заработную плату до более низкой нормы.
(d) Loss of earnings and earning capacity;
d) утрата доходов и способности получать доходы;
114. A flat rate of 12.2 per cent is applied to all earnings above the earnings threshold, no contributions being due on the portion of earnings up to and including the earnings threshold.
114. Ко всем доходам, превышающим порог доходов, применяется единая ставка в 12,2%, и никакие взносы не уплачиваются с той части доходов, которая ниже порога доходов или же находится на этом уровне.
The earnings from cooperatives are coordinated with unemployment benefits in the same way as other earnings.
Доходы от деятельности кооперативов координируются с пособиями по безработице так же как и другие доходы.
NO EARNED INCOME
Не получает доходов
Earnings of the Government
Доходы правительства
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test