Перевод для "in dealing are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
18. Legislations that deal with trafficking:
18. Законодательство, направленное на борьбу с торговлей людьми
:: Dealing with poisonous substances (Section 239)
:: торговля ядовитыми веществами (раздел 239)
The company's main focus was dealing in weapons.
Компания занимается в основном торговлей оружием.
He also deals himself in colombo-tantalite.
Кроме того, он сам занимается торговлей коломботанталитом.
Currently there is no legislation that deals with trafficking.
Законодательство о борьбе с торговлей людьми на данный момент отсутствует.
Humanity may in this case require that the freedom of trade should be restored only by slow gradations, and with a good deal of reserve and circumspection.
Чувство человечности может в подобных случаях требовать, чтобы свобода торговли была восстановлена лишь постепенно и с большой осторожностью и предусмотрительностью.
That the trade and industry of Scotland, however, have increased very considerably during this period, and that the banks have contributed a good deal to this increase, cannot be doubted.
Но не может под лежать сомнению, что торговля и промышленность Шотландии возросли за этот период весьма значительно и что банки в большой мере содействовали этому возрастанию.
Those two cities, however, at present carry on a very considerable commerce with each other, and by mutually affording a market, give a good deal of encouragement to each other's industry.
Между тем эти два города в настоящее время ведут между собою очень значительную торговлю, и каждый из них, представляя рынок для другого, в большой мере поощряет промышленность последнего.
Besides the three sorts of gold and silver above mentioned, there is in all great commercial countries a good deal of bullion alternately imported and exported for the purposes of foreign trade.
Помимо трех упомянутых выше видов золота и серебра во всех больших торговых странах имеется значительное количество слитков, попеременно ввозимых и вывозимых в целях внешней торговли.
It is not indeed the direct purpose of his trade to sell his corn there. But he will generally be willing to do so, and even for a good deal less money than he might expect in a foreign market;
Правда, в цели его торговли прямо не входит продавать на внутреннем рынке свой хлеб, но обычно он охотно делает это и даже по гораздо меньшей цене, чем он мог бы получить на заграничном рынке.
But the whole amount of the capital and credit of a merchant, who deals in a trade of which the returns are very quick, may sometimes pass through his hands two, three, or four times a year.
Доход последних лиц может обычно проходить через их руки только один раз в год, тогда как вся сумма капитала и кредита купца, ведущего торговлю, в которой обороты очень быстры, может иногда проходить через его руки два, три или четыре раза в год.
But the former are so beneficial that the colony trade, though subject to a monopoly, and notwithstanding the hurtful effects of that monopoly, is still upon the whole beneficial, and greatly beneficial; though a good deal less so than it otherwise would be.
Но первое настолько полезно, что колониальная торговля, даже будучи монополизирована и несмотря на вредные последствия этого, все же в целом остается благотворной, и притом очень благотворной, хотя и в меньшей степени, чем это было бы при отсутствии монополии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test