Перевод для "in cabin" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof.
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими.
In each cabin;
в каждой каюте;
(f) "Passenger cabin vessels": passenger vessels with cabins for the overnight accommodation of passengers.
f) "пассажирское судно с каютами": пассажирское судно с каютами для ночевки пассажиров.
(d) The steersman's cabin.
d) с каютой водителя.
Giventhelackofspace, I had him stay in cabin 31, whichwealsouse asaninfermary.
Ему не хватило места. Но он остановился в каюте 31, которая использовалась как медпункт.
Yeah well this ship is pretty much my home, and I'm not one for holing up in cabins.
Ну, этот корабль для меня как дом, И я не один, чтобы постоянно торчать в каюте.
We held a council in the cabin.
Мы собрались в каюте на совет.
He looked about the cabin but could see very little;
Он оглядел каюту, но почти ничего не увидел;
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.
Не только мы, обитатели каюты, заметили опасность.
In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard.
В углу его каюты стоял монитор с клавиатурой.
Why not give them the berths here beside the cabin?
Почему не устроить им койки возле вашей каюты?
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
I want to go into that cabin, I do. I want their pickles and wines, and that.
Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и вина.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
It was enormous, and looked rather like the interior of a particularly sumptuous tree house, or perhaps a gigantic ship’s cabin.
Она была огромная и напоминала какой-то роскошный лесной домик для туристов или невероятных размеров корабельную каюту.
Based on the damage in the cabin the effect of the safety equipment and personal injuries are assessed.
На основе повреждений салона оценивается эффективность оборудования обеспечения безопасности и степень физических травм.
The allegation that cabin restaurants and massage parlors in Kathmandu facilitate trafficking and are co-owned by senior police officers and
Обвинение в том, что рестораны с отдельными кабинетами и массажные салоны в Катманду причастны к торговле людьми, а полицейские и военные являются их совладельцами
The drop in cabin pressure released the doors.
Снижение давление в салоне открыло двери.
We've experienced a slight but abrupt drop in cabin pressure.
В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления...
In the unlikely event of a sudden change in cabin pressure.
В маловероятном случае внезапного изменения давления в салоне..
Or sudden drop in cabin pressure or mechanical problems or crashing.
И внезапное падение давления в салоне, и механические проблемы, и падение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test