Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I go, Grandpa.
Я пойду, дедушка.
Okay, I go.
Хорошо, я пойду.
I go right.
Я пойду направо.
Can I go?
Можно, я пойду?
I go now.
Теперь я пойду.
-I Go, okay?
- Я пойду, хорошо?
A coward and a fool! They won't understand a thing, Sonya, not a thing—and they're not worthy to understand. Why should I go? I won't go.
Трус и дурак! Ничего, ничего не поймут они, Соня, и недостойны понять. Зачем я пойду? Не пойду.
With a meaningful look at both of them he said, “All right if I go and dump my stuff in your room, Ron?”
Выразительно посмотрев на обоих, он сказал: — Ничего, если я пойду и занесу вещи к тебе в комнату, Рон?
But where can I go?” the poor woman screamed, sobbing and gasping. “Lord!” she suddenly cried, her eyes flashing, “is there really no justice?
Да куда я пойду! — вопила рыдая и задыхаясь, бедная женщина. — Господи! — закричала вдруг она, засверкав глазами, — неужели ж нет справедливости!
“Well then, what’s the fuss about?” laughed Fudge. “Now, have a crumpet, Harry, while I go and see if Tom’s got a room for you.”
— Ну, тогда из-за чего весь этот шум? — рассмеялся Фадж. — Съешь-ка ты лучше булочку, а я пойду спрошу у Тома, есть ли для тебя свободная комната.
“You had better wait here,” said the wizard to the dwarves; “and when I call or whistle begin to come after me—you will see the way I go—but only in pairs, mind, about five minutes between each pair of you.
- Лучше подождать здесь, - посоветовал кудесник карликам, - а когда я позову или свистну – идите, но парами, через каждые пять минут, запомнили? А сейчас смотрите внимательно, куда я пойду.
I fully endorse the Court's concern with violations of jus cogens, and I go further than the Court in this respect.
Я полностью разделяю озабоченность Суда по поводу нарушений jus cogens, но я иду еще дальше.
Mr. STRØMMEN (Norway): I thought it might be useful, since I go first, to say something how I plan to go about item 1, but maybe later, after the discussion.
Г-н СТРЁММЕН (Норвегия) (говорит по-английски): Я подумал, что было бы, наверное, полезно, коль скоро я иду первым, сказать кое-что о том, как я планирую действовать в связи с пунктом 1, но это, пожалуй, позднее - после дискуссии.
I go first.
Я иду первой.
- I go, Asciltus.
- Я иду, Аскилт.
I go there...
Я иду туда...
Anywhere I go?
куда я иду?
- # Everywhere I go... #
- # Везде я иду... #
I go home.
Я иду домой.
-I go alone.
- Я иду один.
“That’s right. Is eight o’clock OK?” So, at eight o’clock in the morning, before anybody’s awake, I go down to the place.
— Все правильно. В восемь часов. Хорошо? Итак, в восемь утра, когда все еще спят, я иду в назначенное место.
- Where am I going?
- Куда я пошел?
- I go surfin'.
- Я хожу серфить.
Do I go dancing?
Я хожу танцевать?
He controls where I go and when I go.
Он контролирует, куда я хожу и когда я хожу.
I go shopping.
Я хожу по магазинам.
I go to school.
Я хожу в школу.
I go to theaters.
Я хожу в театры.
I go every day.
Я хожу каждый день.
I go to Constance.
Я хожу в Констанс
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test