Перевод для "i consult" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When I read the rules of procedure, when I consult my colleagues, I discover that that argument may not necessarily hold water.
Когда же я читаю правила процедуры, когда я консультируюсь со своими коллегами, я обнаруживаю, что этот довод, быть может, и вовсе не всегда верен.
I consult with The Blue Limit.
Я консультирую "Голубой Предел".
I consult with Brampton's auction house.
Я консультирую аукционный дом "Брэмтонс".
I consult with the City Victims' Network.
Я консультирую Городскую сеть жертв.
I consult on a few things. That's it.
Я консультирую их иногда и всё.
What are you gonna do while I consult with the police?
Что будешь делать ты, пока я консультирую полицию?
I consult for a perfume company as a professional nose, specializing in primal attraction.
Я консультирую парфюмерную компанию как профессиональный нюхач, специализируюсь на животной притягательности.
Well, there's an expert in the field I consult from time to time.
-Ну, есть один специалист, в области. Я консультируюсь у него время от времени.
I. CONSULTATIVE COUNCIL ON HUMAN RIGHTS AND
I. КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ СОВЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
I. Consultative Council on Human Rights and Diwan Al Madhalim (Grievances Board)
I. КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ СОВЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА И ДИВАН АЛЬМАДХАЛИМ (СОВЕТ ПО ЖАЛОБАМ)
I consulted with the three permanent members of the Security Council that have withdrawn from the Committee, France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America.
Я провел консультации со следующими тремя постоянными членами Совета Безопасности, вышедшими из состава Комитета: Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция.
The second study was completed in cooperation with WHO and the World Assembly of Youth, an international non-governmental youth organization in category I consultative status with the Economic and Social Council.
Второе исследование было проведено в сотрудничестве с ВОЗ и Всемирной ассамблеей молодежи - международной неправительственной молодежной организацией, относящейся к категории I организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
I consulted closely with the Chairman-in-Office on this matter, as had been envisaged in the decision of the OSCE Ministerial Council Decision on OSCE Action for Peace, Democracy and Stability in Bosnia and Herzegovina of 8 December 1995.
Я постоянно консультировался с действующим Председателем по этому вопросу, как это было предусмотрено в Решении Министерского совета ОБСЕ о деятельности ОБСЕ в поддержку мира, демократии и стабильности в Боснии и Герцеговине от 8 декабря 1995 года.
In resolution 1644 (2005), the Security Council requested that I consult with the International Independent Investigation Commission and the Lebanese Government and present recommendations to the Council to expand the mandate of the Commission to include investigations into other attacks that have occurred in Lebanon since 1 October 2004.
В своей резолюции 1644 (2005) Совет Безопасности просил меня, действуя в консультации с Международной комиссией и правительством Ливана, представить Совету рекомендации по расширению мандата этой Комиссии для включения в него расследования других нападений, совершенных в Ливане за период с 1 октября 2004 года.
This is why, my dear compatriots, having listened to people from all social and occupational backgrounds in the country and taking note of the Pretoria Agreement and the recommendations of the Mediator, I consulted the President of the National Assembly and the President of the Constitutional Council.
Поэтому, мои дорогие соотечественники, заслушав мнения всех социальных и профессиональных групп населения страны, приняв к сведению Преторийское соглашение и рекомендации посредника, я посоветовался с председателем Национального собрания и председателем Конституционного совета.
15. On 9 July, I reported to the Security Council (see S/1995/552) pursuant to its request in resolution 997 (1995) that I consult the Governments of the countries neighbouring Rwanda on the possibility of deploying United Nations military observers to monitor the sale or supply of arms and matériel.
15. 9 июля, во исполнение просьбы Совета Безопасности, содержащейся в его резолюции 997 (1995), я доложил Совету (см. S/1995/552) о том, что я провел консультации с правительствами соседних с Руандой стран о возможности размещения военных наблюдателей Организации Объединенных Наций для контроля за продажей и поставками вооружений и военных материалов.
That's why I consult with you.
Вот поэтому я с тобой советуюсь.
When I'm in trouble, I consult my senior.
обращусь за советом к своему семпаю. Ладно.
I consult with the mayor and my deputy commissioners when it is appropriate.
Я советуюсь с мэром и своим пресс-секретарём, когда это нужно.
Do they think I consulted with Pilate over the execution of a fellow Jew likely?
Они думают, что я просил совета у Пилата по поводу казни собрата-еврея?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test