Примеры перевода
With respect to the validity of the tested variables as indicators of patent value, their availability, and the costs associated with the computation of the indicator I come to the following conclusions:
В отношении обоснованности использования проверенных переменных в качестве показателей стоимости патентов, их доступности и затрат, связанных с вычислением показателя, я прихожу к следующим выводам.
Whenever I come to this conference room, I feel as if we are merely standing around and speaking to one another by the doorway of a conference room, instead of sitting down to discuss and negotiate substantive issues seriously.
Всякий раз, когда я прихожу в этот конференц-зал, я испытываю ощущение, будто мы, вместо того, чтобы усесться и серьезно заняться дискуссиями и переговорами по предметным проблемам, стоим и переговариваемся друг с другом у дверного проема конференц-зала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test