Перевод для "hunger and thirst" на русский
Hunger and thirst
Примеры перевода
He was at that time reportedly suffering from hunger and thirst, diarrhoea and recurrent high fever.
Сообщается, что в это время он страдал от голода и жажды, диареи и приступов возвратной лихорадки.
Niger wants to free itself from the vagaries of the heavens in order at last to save its children from hunger and thirst.
Нигер хотел бы освободиться от капризов неба, для того чтобы оградить своих детей от голода и жажды.
Refugees from these areas claim that they fled under difficult conditions and an unknown number of persons are alleged to have perished along the way, due to injuries or hunger and thirst.
Беженцы из этих районов утверждают, что им пришлось скрываться в тяжелых условиях и что неизвестное число людей умерли в пути от ран или голода и жажды.
There is more life under our feet than above us; a better use of soils would reduce hunger and thirst on this planet and sustain viable ecological conditions.
У нас под ногами больше жизни, чем над нами; более рациональное использование почв поможет сократить масштабы голода и жажды на нашей планете и поддерживать надежные экологические условия.
A local newspaper has rightly noted that not a day passes without us seeing images on the television news of would-be illegal immigrants dead from hunger or thirst, if not simply drowned or shot down along the way, before reaching the other side.
Одна из местных газет справедливо отметила, что и дня не проходит без того, чтобы в телевизионных новостях не показали несостоявшихся незаконных иммигрантов, которые погибли от голода или жажды, если просто не утонули или не были застрелены в пути, прежде чем им удалось достичь другого берега.
11. Cuba stated that a recent example of this is the sinister idea of converting food into fuel, established as an economic aspect of the foreign policy of the most powerful country in the world, as a result of which over 3 billion persons will be condemned to premature death by hunger and thirst.
11. Куба заявила, что подтверждением этому служит выдвинутая недавно зловещая идея производства топлива из продовольственных культур, ставшая экономической составляющей внешней политики самой мощной страны в мире; ее осуществление обречет более 3 миллиардов человек на преждевременную гибель от голода и жажды.
However, much remained to be done: many children still suffered the effects of armed conflict, hunger and thirst; many others would die before age five because the international community had not done what was necessary to protect them from HIV/AIDS, malaria and other diseases.
Вместе с тем многое еще предстоит сделать: многие дети попрежнему испытывают на себе последствия вооруженных конфликтов, страдают от голода и жажды; многие другие не доживут до пятилетнего возраста по той причине, что международное сообщество не приняло необходимых мер для защиты их от ВИЧ/СПИДа, малярии и других болезней.
She was dying of hunger and thirst.
Она умирала от голода и жажды.
Everything dies, and hunger and thirst change a man.
Всё умирает, голод и жажда изменяют человека.
If they're not dead already, they will die of hunger and thirst.
Если они еще живы, все равно умрут от голода и жажды.
As long as we're still feeling hunger and thirst then we're probably OK.
Пока мы чувствуем голод и жажду С нами все кажется нормально.
Hunger and thirst even the blood in your veins, are the body's weakness.
Голод и жажда даже кровь в ваших венах - это телесная слабость.
For what is evil but good tortured By its own hunger and thirst?
Ведь что есть зло, если не добро, измученное собственным голодом и жаждой?
It was like we kissed... and suddenly we were consumed... by this raging... fire of passion... that just obliterated... the entire world around us and... the hunger and... thirst and desire that we felt for each other.
Мы поцеловались... И внезапно были поглощены этим яростным огнём страсти уничтожившим весь мир вокруг и голодом и жаждой и желаниями, которыми мы прониклись друг к другу...
The day after the battle with the spiders Bilbo and the dwarves made one last despairing effort to find a way out before they died of hunger and thirst.
На следующий день после сражения с пауками Бильбо и карлики предприняли отчаянную попытку выбраться из Черной Пущи, пока они еще не умерли от голода и жажды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test