Перевод для "hopes was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But there is hope.
Но у нас есть надежда.
There was hope.
И была надежда.
There is hope.
У нас есть надежда.
For is not this hope also the hope that unites us as human beings?
Ведь разве не эта надежда является также надеждой, которая объединяет все человечество?
But they are also rooted in hope -- the hope that real change is possible and the hope that America will be a leader in bringing about such change.
Но эти ожидания также объясняются надеждой -- надеждой на то, что реальные изменения возможны, и надеждой на то, что Америка будет одним из лидеров в обеспечении таких изменений.
As such, it is called to fulfil the expectations and hopes of peoples and individuals around the world -- hopes for peace, hopes for an end to poverty and suffering and hopes to see human rights respected.
Как таковая, она призвана содействовать претворению в жизнь надежд и чаяний народов и отдельных людей во всем мире -- надежд на достижение мира, надежд на искоренение нищеты и страданий и надежд на соблюдение прав человека.
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
Операция "Возрождение надежды" в Сомали не в полной мере оправдала эту надежду.
Hope for Life
<<Надежда на жизнь>>
All hope was lost.
Вся надежда была потеряна.
But my hope was short-lived.
Но моя надежда была недолгой.
Her only hope was to force a pretrial settlement. And when that "video"
Единственной её надеждой было заключение досудебного соглашения.
Well, what did I do when all hope was lost?
Хорошо. Что я сделал, когда всяческая надежда была потеряна?
I guess you could say hope was in short supply.
Я полагаю, вы могли бы сказать, что надежда была в дефиците.
Her only hope was a plucky young boy and his slow-witted father.
Eе единственной надеждой был смелый мальчик и его тупой отец.
When hope was high and life worth living
Когда надежда была сильна, а жизнь стоила того, чтобы ее прожить
His only hope was an experimental study using a virus to repair his damaged DNA.
Единственной надеждой был тот эксперимент с вирусом, который исправил бы его нарушенное ДНК.
And in our darkest moment... when all hope was lost... I said, "Never give up.
И в самый ужасный момент, когда надежда была потеряна, я сказал: "Никогда не сдавайтесь.
Tell me, what hope was there for the men of Spearhead who opposed you?
Скажи мне, что за надежда была у тех людей здесь, в "Руководстве", тех, кто был против тебя?
Either our hope cometh, or all hope’s end.
Либо наши надежды сбудутся, либо всем надеждам конец.
I had moments at that time full of life and hope." "What sort of hope?"
Там у меня бывали минуты полной жизни и чрезвычайных надежд. – Каких надежд?
there is little hope of that for him.
Для него надежды мало.
‘What hope have we?’ said Faramir. ‘It is long since we had any hope.
– Есть ли надежда, говоришь? – переспросил Фарамир. – Давно уж нет у нас никакой надежды.
He didn’t sound hopeful.
Он не терял надежды.
For thy hope is but ignorance.
Надежды твои – от неведенья.
But no… their last hope was gone.
И вот их последние надежды рушились.
All their hopes were in me alone.
Все их надежды были на одного меня.
A gleam of hope returned to him.
И снова затеплилась надежда.
But there was no hope; no doubt remained;
Но надежды не было; сомнения не оставалось никакого;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test