Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(b) Racist, xenophobic and homophobic conduct as an aggravating circumstance
b) Квалификация проявлений расизма, ксенофобии и гомофобии как отягчающих обстоятельств
JS1 referred to reports indicating homophobic bullying in schools.
8. В СП1 отмечены сообщения об издевательствах на почве гомофобии в школах.
54. The ADB raised the issue of homophobic bullying in schools.
54. ОБД поднял вопрос о случаях хулиганства в школах на почве гомофобии.
JS1 recommended that Latvia define homophobic and transphobic speech and incitement to homophobic and transphobic violence as a criminal offence.
В СП1 Латвии было рекомендовано квалифицировать гомофобские и трансфобские выступления и подстрекательство к насилию, мотивированному гомофобией и трансфобией, в качестве уголовного преступления.
It also emphasises that schools need to be able to deal with homophobic bullying.
В нем также подчеркивается, что школы должны быть наделены правом бороться с проявлениями гомофобии.
The matter of homophobic bullying will be investigated for the school year 2013 - 2014.
Вопрос о хулиганстве на почве гомофобии будет изучаться в течение 2013/14 учебного года.
CIG promoted the first governmental campaign against homophobic bullying.
342. КГГР организовала первую государственную кампанию борьбы с хулиганством на почве гомофобии.
The State does not provide consequently adequate protection against homophobic attacks.
Таким образом, государство не предоставляет надлежащую защиту от посягательств по мотивам гомофобии.
It will also ensure that schools have a duty to consider how to tackle homophobic and transphobic bullying.
Это также возложит на школы обязанность изучить возможности для решения проблемы запугивания и издевательств на почве гомофобии и трансфобии.
(a) Protect people from homophobic and transphobic violence and from cruel, inhuman and degrading treatment;
а) защищать людей от насилия на почве гомофобии и трансфобии и предупреждать пытки и случаи жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения;
Homophobic old witch.
Старая ведьма гомофоб.
- Who's a homophobe?
- Кто тут гомофоб?
He's notoriously homophobic!
Он известный гомофоб.
Who's the homophobe, sir?
Кто гомофоб, сэр?
The data on racist and homophobic offences had been published for some years.
Данные, касающиеся правонарушений, совершенных по расистским или гомофобным мотивам, публикуются уже в течение нескольких лет.
64. Sweden takes crimes motivated by racial, religious or homophobic hatred seriously.
64. Швеция серьезно воспринимает преступления, совершенные на почве расовой, религиозной или гомофобной ненависти.
Trainings have been organized and homophobic crimes can be reported to a network of trained police officers.
Организована соответствующая подготовка, и о гомофобных преступлениях можно заявить в подразделение специально обученных полицейских.
The objective is to raise awareness and increase the knowledge of racism, xenophobia, anti-Semitism, homophobic crimes and discrimination.
Их задача состоит в повышении информированности и осведомленности о расизме, ксенофобии, антисемитизме, гомофобных преступлениях и дискриминации.
It also noted the recommendation of the Anti-Discrimination Body to introduce legislation against homophobic speech.
Она отметила также рекомендацию Органа по борьбе с дискриминацией о принятии законодательства, запрещающего заявления гомофобного характера.
It encouraged Jamaica to repeal its laws against homosexual activities and condemn homophobic statements made by public figures.
Она призвала Ямайку отменить законы, направленные против гомосексуалистов, и осудить гомофобные заявления публичных лиц.
LGBTNET recommended that the grounds of homophobic and transphobic hatred be included in the Criminal Code as an aggravating factor.
ЛГБТ-сеть рекомендовала включить в Уголовный кодекс в качестве отягчающего вину обстоятельства такие основания, как гомофобная и трансфобная ненависть.
112. SexYOUality (SY) stated that teachers have not been adequately trained to respond to homophobic bullying in schools.
112. Организация "СексЮэлити" (СЮ) заявила, что преподаватели не получают надлежащей подготовки, для того чтобы противодействовать гомофобным издевательствам в школах.
Mainstream societal attitudes are openly homophobic, including medical educational resources and health providers' performance.
В обществе в целом бытуют открыто гомофобные взгляды, и они содержатся, в частности, в учебных медицинских материалах и высказываются медицинскими работниками.
It's medieval homophobic nonsense.
Это средневековая гомофобная ерунда.
WITH THAT HOMOPHOBIC PRICK?
С этим гомофобным хреном?
LIKE HIS HOMOPHOBIC PRINCIPAL?
Например, гомофобный директор школы.
HE'S NOT A HOMOPHOBIC PRICK.
Он не гомофобный хрен.
Don't eat that homophobic sandwich.
Не ешь этот гомофобный сэндвич.
Run, you homophobic little bitch!
Дергай отсюда, гомофобный маленький ублюдок!
I'm sorry, Myfanwy, but the homophobes there were very homophobic.
Прости Мафаня, но там самые гомофобные гомофобы.
Did those homophobic psychos kill Rey?
Эти гомофобные психи убили Рэя?
It's exactly what homophobic means.
Это именно то, что гомофобные средств.
HOMOPHOBIC CORPORATE AMERICA WINS AGAIN.
Великолепно. Гомофобная Корпоративная Америка вновь побеждает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test