Перевод для "heroic deed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Your heroic deed will go down in the annals of the sanatorium.
Ваш героический поступок будет занесён в анналы санатория.
The world must not and has no right to forget their sacrifice, their great heroic deed for the sake of mankind.
Мир не должен и не имеет права забывать принесенные ими жертвы, их великий подвиг во имя человечества.
It is our sacred duty to honour their heroic deeds and to continue work to perpetuate the memory of the fallen and preserve their places of everlasting rest in an appropriate manner.
Наша святая обязанность -- чтить их подвиги и продолжать работу по увековечению памяти павших, достойному сохранению мест их вечного покоя.
Day by day, the Cuban people accomplish a heroic deed: resisting, under glaringly unequal conditions, the tightest embargo ever imposed and maintained for over 40 years.
Кубинский народ каждодневно совершает подвиг, заключающийся в противостоянии самой интенсивной из всех блокаде, которая продолжается более 40 лет при явном неравенстве сил.
Never have there been so many attempts to destroy freedom through systems, ideologies, regimes and wars, and never has man carried out such monumental exploits, such beautiful and heroic deeds, in the defence or pursuit of liberty, as in the last 10 decades of this millennium.
Никогда ранее не предпринималось столько попыток уничтожить свободу при помощи систем, идеологий, режимов и войн, и никогда прежде человек не совершал столько грандиозных подвигов, столько прекрасных героических деяний во имя свободы, как за последние 100 лет нашего тысячелетия.
Eventful journey, heroic deed.
Каждый день, как подвиг.
No songs of heroic deeds... [coos]
Ни песен о героических подвигах...
Many heroic deeds occurred on that day.
В тот день совершили много подвигов.
For life, for love, and for heroic deeds.
Для подвигов, для жизни, для любви.
Farewell, rocky mountains, Our Fatherland calls for heroic deeds!
Прощайте, скалистые горы, На подвиг Отчизна зовёт!
It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart.
Ёто врем€ свершени€ героических подвигов, дабы растопить сердце ƒульсинеи.
Notice Kipling wasn't talking about heroic deeds, money or fame.
Обратите внимание, Киплинг говорил не о подвигах, деньгах или славе.
Our political officers go along with the vanguard units, inspiring soldiers to heroic deeds.
Наши политработники всё время идут с передовыми отрядами, воодушевляют солдат на подвиги.
These heroic deeds you describe, they all happened before I revealed my Prophecy.
Все подвиги, что вы описали, это было до того, как я показала ему мое пророчество.
Don't you want to go out searching new heroic deeds for offering it to the beautiful Dulcinea?
¬ы не хотите выйти на поиски новых подвигов, чтобы преподнести их прекрасной ƒульсинее?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test