Перевод для "held it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She held it under.
А она держала это под водой.
When I held it, it lit up and went mad.
Я держала это, - вот так и все сошло с ума.
The first time I held this hand, it felt like I'd held it a million times before.
Когда я впервые держал эту руку, казалось, что я держал её прежде миллион раз.
You dug up something behind my back and then -- and then held it over my head, all the while sitting on the fact that you were married! Okay.
Ты откопала что-то за моей спиной, а затем... затем держала это в моей голове, всё это время скрывая тот факт, что ты была замужем!
Harry held the paper up to the candlelight and read:
Гарри поднес газету к свече.
He held it out and stared at the name written upon it.
Поднес к огню и воззрился на имя.
Then Tom put the Ring round the end of his little finger and held it up to the candlelight.
Том надел Кольцо на мизинец и поднес его к свече.
Oh yeah—” He pulled the diadem from his wrist and held it up.
Ах да… Он снял диадему с запястья и поднес к глазам.
But Aragorn stood up as one refreshed, and his eyes smiled as he held a bowl before Faramir’s dreaming face.
Арагорн легко поднялся на ноги и с улыбкой в глазах поднес чашу к бледному лицу Фарамира.
He had just held a hand in front of his face to see whether he could make out his fingers when it happened.
Гарри поднес к лицу руку, пытаясь разглядеть свои пальцы; тут оно и случилось.
She is hurt, to the death maybe, but I deem that she yet lives.’ And he held the bright-burnished vambrace that was upon his arm before her cold lips, and behold!
Она ранена, и, быть может, смертельно, однако, мнится мне, еще жива. Он поднес к ее холодным губам свой налатник – и слегка замутилась сверкающая сталь.
He held the mirror even closer, excitement flooding through him, but the eyes blinking back at him through the fog were definitely his own.
Он поднес драгоценный подарок еще ближе к себе — радостное предвкушение трепетало у него в груди, точно птица, — но глаза, с нетерпением смотревшие из туманной дымки, определенно были его собственными.
Wormtail, still panting with pain, rumbled in his pocket for a glass vial and held it to Harry’s cut, so that a dribble of blood fell into it.
Острый конец проколол кожу на сгибе локтя, и по разорванной мантии потекла теплая кровь. Все еще хрипло дыша от боли, Хвост вынул из кармана стеклянный пузырек и поднес к раненой руке Гарри, пузырек быстро наполнился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test