Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
85. Non-assigned (private) counsel were as follows: for Tihomir Blaškić, Mr. Hodak, who was replaced, at the defendant's request, by Mr. Nobilo and Mr. Hayman; and for Zlatko Aleksovski, Mr. Mikulicić.
85. Неназначенными (частными) адвокатами являлись: для Тихомира Блашкича - г-н Ходак, которого заменили, по просьбе подсудимого, г-н Нобило и г-н Хейман; и для Златко Алексовски - г-н Микуличич.
23. The Committee expresses concern about the contamination of water in the residential areas of Mishref and Sabah Al-Salem in 2002; the spilling of large quantities of untreated wastewater into the sea in 2009; the exposure of the residential area of Ali Sabah Al-Salem (previously known as Um Al-Hayman) to air pollution caused by industries and oil refineries; and the lack of relocation of families and children living in these areas.
23. Комитет выражает обеспокоенность относительно заражения воды в жилых районах Мисхреф и Сабах Аль-Салем в 2002 году; выбросов большого количества необработанных загрязненных вод в море в 2009 году; подверженности жилого района Али Сабах Аль-Салем (ранее известного как Ум Аль-Хайман) загрязнению воздуха в силу работы промышленных предприятий и очистных нефтяных заводов; а также отсутствием возможностей для переселения семей и детей, проживающих в этих районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test