Перевод для "have specified" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They have specified the requirement for 24-hour security personnel.
Они указали на необходимость организовать на объекте круглосуточное дежурство.
I have specified a number of such areas in paragraphs 157 to 160 of the present report.
В пунктах 157-160 настоящего доклада я конкретно указал ряд таких областей.
Most parties have specified in their reports the importing States of the chemicals being exported.
14. Большинство Сторон указали в своих докладах государства, которые импортируют экспортируемые химические вещества.
Few Parties have specified in their reports the destination countries for the chemicals they have exported.
Очень мало Сторон указало в своих докладах страны назначения экспортированных ими химических веществ.
In the PPSs you have specified the number of CSOs and the number of STIs involved in each programme/project.
В СПП вы указали число ОГО и НТУ, вовлеченных в каждые программу/проект.
[Project participants have specified the approach proposed to address nonpermanence in accordance with paragraph 46 below];
h) [участники проекта конкретно указали предлагаемый подход к решению проблем нестабильности в соответствии с пунктом 46 ниже];
Project participants have specified the approach proposed to address nonpermanence in accordance with paragraph 38 below;
f) участники проекта конкретно указали предлагаемый подход к решению проблем нестабильности в соответствии с пунктом 38 ниже;
The data show that 75 per cent of the respondents have specified thresholds; however they vary over a large range.
Данные показывают, что 75% респондентов указали пороги; однако они варьируются в широком диапазоне значений.
Should your country have specified another year upon signature or accession, use that year as a basis.
Если ваша страна при подписании Протокола или присоединении к нему указала другой год, просьба использовать этот год в качестве базисного.
The countries in sub-Saharan Africa are most likely to have adopted specific prevention targets; 21 have specified such benchmarks.
Скорее всего, страны Африки, расположенные к югу от Сахары, приняли конкретные цели в области предупреждения; 21 страна конкретно определила такие показатели.
Also, the Press Law (enacted on 22.12.1364 Iranian calendar, corresponding to 13 March 1986) and its subsequent amendments, chapter 4, articles 6 and 7, have specified the limits of such freedom, while press crimes have been explicitly stated in articles 23-35 in chapter 6.
Кроме того, в Законе о прессе (принятом 22 числа 12 месяца 1364 года по иранскому календарю, или 13 марта 1986 года) и последующих поправках к нему, а именно в статьях 6 и 7 главы 4, определены ограничения в отношении такой свободы, а в статьях 23 - 35 главы 6 конкретно определены действия, представляющие собой нарушения законодательства о прессе.
26. Requests the Secretary-General to report by 1 July 1996 on the progress made toward meeting the goals and timetable agreed between the two parties, and to keep the Council fully informed on a regular basis on developments in the situation on the ground, in particular by providing a comprehensive briefing by 17 May 1996 on whether the two parties have fulfilled the tasks they have specified in the Joint Commission calendar of actions for May to be carried out by 15 May 1996;
26. просит Генерального секретаря представить к 1 июля 1996 года доклад о ходе осуществления согласованных обеими сторонами целей и графика и регулярно доводить до сведения Совета всю информацию об изменении обстановки на местах, в частности представив к 17 мая 1996 года всеобъемлющую информацию о том, выполнили ли обе стороны задачи, которые они определили в подготовленном Совместной комиссией плане мероприятий на май и которые они должны были выполнить к 15 мая 1996 года;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test