Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Everyone has, or should have, received instructions.
Все получили или должны были получить инструкции.
Seven must have received our message.
Седьмая должны была получить наше сообщение.
You must have received a memo from Chairman Hong.
Вы должны были получить записку от председателя Хона.
Then you must have received the diamond ring from Mademoiselle Celia.
Тогда Вы должны были получить кольцо от мадемуазель Силии.
Okay, everybody, you should have received a checklist for the orientation scavenger hunt in your pre-mailed packet.
Итак, вы должны были получить список для профориентации по почте.
so, including letters, emails, and texts from a blocked phone, we have received ten threats.
Итак, учитывая письма, электронные письма и смс с заблокированного телефона, было получено 10 угроз.
Then you should have received a copy of a "61" or a criminal court complaint.
- Тогда вы должны были получить копию по форме № 61, ... или копию иска из суда по уголовным делам.
Well, this receipt says that you should have received it three weeks ago from the vessel Margaretta.
В квитанции указано, что вы должны были получить его три недели назад с корабля "Маргаретта".
Even allowing for the erratic wartime post, my proposal ought to have received a reply by now.
Даже, если учесть проблемы с передачей военной почты, я уже должен бы был получить ответ на своё предложение.
The fact was, the general, who had heard first, how Nastasia Philipovna had fled to Moscow and had been discovered there by Rogojin; that she had then disappeared once more, and been found again by Rogojin, and how after that she had almost promised to marry him, now received news that she had once more disappeared, almost on the very day fixed for her wedding, flying somewhere into the interior of Russia this time, and that Prince Muishkin had left all his affairs in the hands of Salaskin and disappeared also--but whether he was with Nastasia, or had only set off in search of her, was unknown. Lizabetha Prokofievna received confirmatory news from the princess--and alas, two months after the prince's first departure from St. Petersburg, darkness and mystery once more enveloped his whereabouts and actions, and in the Epanchin family the ice of silence once more formed over the subject. Varia, however, informed the girls of what had happened, she having received the news from Ptitsin, who generally knew more than most people.
Дело в том, что всего две недели назад он получил под рукой одно известие, хоть и короткое и потому не совсем ясное, но зато верное, о том, что Настасья Филипповна, сначала пропавшая в Москве, разысканная потом в Москве же Рогожиным, потом опять куда-то пропавшая и опять им разысканная, дала наконец ему почти верное слово выйти за него замуж. И вот всего только две недели спустя вдруг получено было его превосходительством сведение, что Настасья Филипповна бежала в третий раз, почти что из-под венца, и на этот раз пропала где-то в губернии, а между тем исчез из Москвы и князь Мышкин, оставив все свои дела на попечение Салазкина, «с нею ли, или просто бросился за ней – неизвестно, но что-то тут есть», заключил генерал.
Because Savi must have received the paternity results.
Потому что Сави должно быть уже получила результаты отцовства.
Verily I say unto you, they have received His reward.
Истинно говорю вам, они уже получили награду свою.
Dear Dwight, by now you have received my note.
Дорогой Дуайт, к этому времени ты уже получил мою записку. Как дела?
Dear Mr. Brian Boyd, no doubt by now you have received full information...
Уважаемый мистер Брайан Бойд, без сомнения вы уже получили полную информацию...
Dear Mrs Spurling, You will by now have received notice of your terrible loss...
Дорогая миссис Спёрлинг, вы наверняка уже получили известие о вашей трагической потере...
"By now, you will have received official notification "of the passing of your son, Private Chuck Winterhalder.
Наверное, вы уже получили официальное уведомление о кончине вашего сына, рядового Чака Уинтерхолдера.
Of them, 598 have received a fellowship.
Из них 598 получили стипендии.
Of them, 669 have received a fellowship.
Из них 669 человек получили стипендии.
Of them, 618 have received a fellowship.
Из них 618 получили стипендии.
We have received approval...
Мы получили одобрение...
- You have received your answer.
Вы получили ответ.
- We have received nothing.
- мы ни шиша не получили.
We have received your message.
Мы получили ваше сообщение.
They must have received my letter.
Получили мое письмо.
You have received my cable.
А, вы получили мою телеграмму!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test