Перевод для "have occur" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No changes have occurred since then.
С того времени изменений не произошло.
No such changes have occurred.
Каких-либо изменений в этой области не произошло.
(b) What are the dates and places where those acts have occurred or would have occurred;
b) когда и где произошли или могли произойти эти акты;
No changes of significance have occurred.
79. Никаких существенных изменений не произошло.
Some other changes have occurred.
Произошли и некоторые другие изменения.
The punishable conduct is deemed to have occurred:
Считается, что уголовно наказуемое деяние произошло:
· Changes have occurred in the nutritional situation.
:: Произошли изменения в составе пищи кубинцев.
No legislative changes have occurred in this area.
Никаких законодательных изменений в этой области не произошло.
Since then, many changes have occurred in the world.
С того времени произошло много изменений в мире.
No significant changes have occurred since then.
За прошедший период никаких существенных изменений не произошло.
Oh, certain hormonal changes have occurred.
Произошли некоторые гормональные изменения.
Recently, many bizarre incidents have occurred here.
За последнее время здесь произошло много странного.
In some cases, major mental disturbances have occurred.
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство.
I'm wondering if there might have occurred a misunderstanding.
Мне интересно, произошло ли недопонимание.
But for my transgression, would any of this have occurred?
Если бы не мой грех, всё это произошло бы?
Do you know how many murders have occurred at this base, Dr. Farragut?
Знаете, сколько убийств произошло на этой базе, доктор Фаррагут?
So, whatever happened to you must have occurred once you were asleep.
Т.е. все что случилось с вами, должно быть, произошло во время сна.
All of the incidents have occurred in this small area east of yonge street.
Все инциденты произошли в этом небольшом районе к востоку от Йонг-стрит.
I believe a misunderstanding may have occurred when I asked you to meet my mother.
Я предполагаю, произошло некоторое непонимание, когда я попросила тебя познакомиться с моей мамой.
No doubt many of you have heard of the troubling events that have occurred in our community.
Без сомнений, многие из вас слышали о тревожных событиях, которые произошли в нашем обществе.
We are very gratified by the positive developments that have occurred in several places.
Мы весьма удовлетворены позитивными тенденциями, которые происходят по ряду направлений.
It is clear, however, that the report is marked by symbols and a chronology of issues and events that have occurred during the past year.
Однако очевидно, что доклад отмечен символами и хронологией вопросов и событий, которые происходили за последний год.
The tour is to be viewed in the context of the changes which have occurred in the Russian steel industry during recent years.
Эта поездка должна рассматриваться в контексте изменений, которые происходят в черной металлургии России в последние годы.
We reiterate our condemnation of the massive violations of international humanitarian law that have occurred, and are occurring, in Bosnia.
Мы вновь осуждаем массовые нарушения норм международного гуманитарного права, которые происходили и происходят и поныне в Боснии.
It has become a key forum for the management of the changes that have occurred, especially in Europe, after the cold war.
Она превратилась в ведущий форум управления процессом перемен, которые происходят после окончания эпохи "холодной войны", особенно в Европе.
These precepts and laws tend to become fixed and not to change in line with the changes that have occurred in gender roles.
Эти установки и законы, как правило, закрепляются на постоянной основе и не меняются вместе с изменениями, которые происходят в отношении представлений о роли мужчин и женщин.
We can, and we must, learn the lessons from the tragedies that have occurred — and still continue to occur — in many parts of the world.
Мы можем и должны извлечь урок из трагедий, которые происходили и по-прежнему происходят во многих районах мира.
It has also responded promptly and generously to the need for emergency relief in the wake of natural disasters that have occurred in the region.
Она также незамедлительно и щедро откликается на нужды в плане оказания чрезвычайной помощи вследствие стихийных бедствий, которые происходили в регионе.
This situation is exacerbated by the significant advances in information technology which have occurred over the same period as those in biotechnology.
Эта ситуация осложняется в результате значительного прогресса в области информационной технологии, который происходил в тот же период, что и прогресс в области биотехнологии.
- But first, let's both of us take a private moment to pay homage to all of the wonderful things that have occurred here over the years.
Но сначала, позволь нам насладиться этим моментом, чтобы воздать должное всем замечательным вещам, которые происходили здесь все эти годы
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test