Перевод для "have less" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They have less access to education at the primary level and even less at the secondary level.
У них меньше доступа к начальному образованию и еще меньше - к среднему образованию.
There are always some incidents in the border areas but they are having less and less of an effect.
Некоторые вылазки в прифронтовых районах все еще происходят, однако их эффективность становится все меньше и меньше.
They have less access to education and fewer economic opportunities than other Somalis.
Они имеют меньший доступ к образованию и меньшие экономические возможности, чем другие сомалийцы.
They also have less experience in business creation.
Они также имеют значительно меньший опыт создания предприятий.
They have less voice and representation in terms of social dialogue
они имеют меньший вес и влияние в плане социального диалога;
Girls therefore have less leisure time than boys.
Поэтому у девочек меньше свободного времени, чем у мальчиков.
They are better equipped than ALIR I, but have less experience.
Они оснащены лучше, чем АОР I, но имеют меньше опыта.
Renewable energy sources have less environmental impact.
Возобновляемые источники энергии оказывают на окружающую среду меньшее воздействие.
We have less than a year before the Convention enters into force.
Осталось меньше года до вступления Конвенции в силу.
We'll have less oversight.
Нас будут меньше контролировать.
I have less to lose.
Мне меньше терять.
We have less than a minute.
Осталось меньше минуты.
- We have less than an hour!
Осталось меньше часа!
She might have less.
Может, у неё даже меньше трёх.
You have less than half that.
У нас меньше половины.
But as husbandmen have less leisure than shepherds, they are not so frequently employed in those pastimes.
Но земледельцы имеют меньше досуга, чем пастухи, и они не так часто предаются этим развлечениям.
"Please don't be angry with me," continued the prince. "I know very well that I have seen less of life than other people, and have less knowledge of it.
– Если сердитесь, то не сердитесь, – сказал он, – я ведь сам знаю, что меньше других жил и меньше всех понимаю в жизни.
But I know this, Harry, that you have less to fear from returning here than he does.
Я только знаю, Гарри, что возвращения сюда тебе нужно бояться куда меньше, чем ему.
I contacted the Minister at once, and he quite agreed with me that the High Inquisitor has to have the power to strip pupils of privileges, or she—that is to say, I—would have less authority than common teachers!
Тотчас связалась с министром, и он согласился со мной, что генеральный инспектор уполномочена лишать любого ученика привилегий, иначе она — то есть я — будет иметь меньше власти, чем рядовой преподаватель!
and men have less scruple in offending one who is beloved than one who is feared, for love is preserved by the link of obligation which, owing to the baseness of men, is broken at every opportunity for their advantage; but fear preserves you by a dread of punishment which never fails.
Кроме того, люди меньше остерегаются обидеть того, кто внушает им любовь, нежели того, кто внушает им страх, ибо любовь поддерживается благодарностью, которой люди, будучи дурны, могут пренебречь ради своей выгоды, тогда как страх поддерживается угрозой наказания, которой пренебречь невозможно.
However, the ERT will have less time to incorporate the Party's response into the final review report before it is published on the UNFCCC website.
Однако ГЭР будет иметь меньше времени для включения замечаний данной Стороны в окончательный доклад о рассмотрении до его публикации на вебсайте РКИКООН.
More immediately, Governments will also have less space in which to undertake fiscal expansionary measures to counter the economic downturn.
В более краткосрочной перспективе правительства будут также иметь меньше возможностей для принятия налогово-бюджетных мер по стимулированию роста в целях противодействия экономическому спаду.
Women are more likely to be undernourished than men in many countries, as they have less access to food within the household, especially when it is scarce.
Во многих странах женщины будут скорее страдать от недостаточного питания, чем мужчины, поскольку в рамках домохозяйства они будут иметь меньший доступ к еде, особенно когда ее мало.
Public health campaigns, including HIV prevention, may not reach geographically isolated communities, and if they do, they may have less relevance or practical application.
Кампании по вопросам общественного здравоохранения, включая профилактику ВИЧ, могут не охватывать географически изолированные общины, а если они и охватывают их, они могут иметь меньшее значение или практическое применение.
The military component would also have less capacity to meet security and deterrence requirements or provide logistical support during elections and natural disasters.
Военный компонент также будет иметь меньше возможностей для удовлетворения потребностей в безопасности и обеспечении сдерживания и оказания материально-техни-ческой поддержки в проведении выборов и ликвидации последствий стихийных бедствий.
For example, actions to create an enabling environment for women’s education will have less impact in terms of achieving gender equality without a concomitant commitment to addressing discrimination in employment.
Например, деятельность по созданию благоприятных условий для получения женщинами образования будет иметь меньшую отдачу в плане достижения равенства полов, если не будет проявляться аналогичная приверженность делу ликвидации дискриминации в области занятости.
Women work in feminized sectors and professions, and tend to occupy lower categories and have less access to direction or management positions, despite the high academic background rate among women.
Женщины работают в феминизированных секторах и профессиях и имеют тенденцию занимать низовые категории и иметь меньше доступа к директорским или управленческим должностям, несмотря на высокий уровень образовательной подготовки среди женщин.
Small and medium-sized enterprises may have less capacity as well as more informal processes and management structures than larger companies, so their respective policies and processes will take on different forms.
По сравнению с крупными компаниями малые и средние предприятия могут иметь меньший потенциал, но более неформальные процедуры и структуры управления, вследствие чего их соответствующая политика и процедуры будут принимать иные формы.
The large current account deficits require careful monitoring as countries with large fiscal deficits and high debt burdens will have less policy space to adopt expansionary policies.
Большие отрицательные сальдо по текущим счетам требуют тщательного отслеживания, поскольку страны со значительным бюджетным дефицитом и тяжелым бременем задолженности будут иметь меньше возможностей для политического маневрирования в целях принятия политики, направленной на стимулирование экономического роста.
Therefore, the only alternative is to have less fun.
Поэтому единственная альтернатива это иметь меньше веселья.
I don't like having less privacy than other people have.
Мне не нравится иметь меньше личного пространства, чем остальные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test