Перевод для "have implication" на русский
Примеры перевода
The results may have implications for development strategies.
77. Эти выводы могут иметь значение для стратегий развития.
Exploring "best practices" in the development and implementation of regulations and standards that may have implications for developing countries;
изучению "лучшей практики" разработки и соблюдения норм и стандартов, которая может иметь значение для развивающихся стран;
At the same time, the Bureau recognizes that some of its observations and recommendations regarding the Commission's mechanisms may have implications for the Commission’s broader working methods and organization of work.
В то же самое время Бюро признает, что некоторые его замечания и рекомендации по поводу механизмов Комиссии могут иметь значение для целей совершенствования методов и организации работы Комиссии.
International agreements that may have implications for CO2 storage include the London Convention and its 1996 Protocol, the Basel Convention on transport of hazardous waste, and the UN Convention on Biological Diversity.
К числу международных соглашений, которые могут иметь значение для хранения СО2, относятся Лондонская конвенция и Протокол к ней от 1996 года, Базельская конвенция о перевозке опасных отходов и Конвенция ООН о биологическом разнообразии.
This book may have implications in a kidnapping.
Книга может иметь значение в похищении.
That would have implications for ratification and possibly also for signature.
Это будет иметь последствия для ратификации и, возможно, также для подписания.
It could have implications for the maintenance of strategic stability and deterrence.
Это может иметь последствия для поддержания стратегической стабильности и сдерживания.
That would have implications for the possible drafting of a future convention.
Это может иметь последствия для возможной разработки будущей конвенции.
The latter fact will have implications for the implementation of the MOU with ECLAC.
Этот последний факт будет иметь последствия для осуществления МоВ с ЭКЛАК.
The issue would have implications for draft article 92 on reservations.
Этот вопрос может иметь последствия для проекта статьи 92 об оговорках.
Either of these impacts would have implications for the right to self-determination.
Любое из этих обстоятельств будет иметь последствия для права на самоопределение.
This will have implications for UNICEF both internally and externally.
Это будет иметь последствия для ЮНИСЕФ как во внутриорганизационном плане, так и в плане отношений с другими структурами.
This could have implications for UNCDF's current LDC focus.
Это может иметь последствия для нынешней ориентации в ФКРООН на наименее развитые страны.
Could have implications for CST as do other networks for specific users
Могли бы иметь последствия для КНТ как и другие сети для конкретных пользователей
This will have implications for the model questionnaires on e-business developed by the OECD.
Это будет иметь последствия для типовых вопросников по электронному предпринимательству, разрабатываемых ОЭСР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test