Перевод для "have ended" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On the other hand, it need not have ended in collapse.
С другой стороны, он не должен был закончиться провалом.
The hostilities between FANCI and the Forces nouvelles have ended, but peace is not yet at hand.
Боевые действия между НВСКИ и Новыми силами закончились, однако мир еще не наступил.
Decades of bloody conflict and State-sponsored human rights violations have ended.
Десятилетия кровавого конфликта и практики нарушения прав человека со стороны государства закончились.
17. Other members of the UNPROFOR battalion witnessed beatings that might have ended in executions.
17. Другие служащие батальона СООНО были свидетелями избиений, которые, возможно, закончились казнями.
Further details about the case will be provided when the police or judicial process will have ended.
Дальнейшие подробности по этому делу будут сообщены, когда закончится полицейское расследование или завершится судопроизводство.
There is a danger that this will lead to practices that should have ended when the peace process began in Madrid.
Существует опасность того, что это приведет к практике, которая должна была закончиться с началом мирного процесса в Мадриде.
The Mission ceased any follow-up attempt since the session would have ended by then.
Представительство отказалось предпринять какие-либо последующие попытки, поскольку к тому времени сессия уже была бы закончена.
The Council recognizes that, while the famine may have ended in Somalia, there are significant ongoing humanitarian needs.
Совет признает, что в то время как голод, возможно, закончился в Сомали, сохраняются существенные гуманитарные потребности.
The Security Council recognizes that while the famine may have ended in Somalia, there are significant ongoing humanitarian needs.
Совет Безопасности признает, что в то время как голод, возможно, закончился в Сомали, сохраняются существенные гуманитарные потребности.
The EU and its member States are encouraged by the United Nations announcement that famine conditions in Somalia have ended.
ЕС и его государства-члены с удовлетворением отмечают объявление Организацией Объединенных Наций о том, что в Сомали закончился голод.
All contests have ended.
Все конкурсы закончились.
Couldn't have ended better.
Всё закончилось наилучшим образом.
Yeah, the negotiations have ended.
Да, переговоры закончились.
I have ended this relationship.
наши отношения закончены.
Could have ended with murder.
Все могло закончиться убийством.
That could have ended badly.
Это могло плохо закончится.
This all should have ended.
Это все должно было закончиться.
This could have ended in tragedy.
Это могло закончиться трагедией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test