Перевод для "have decided" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He said: "I have decided."
Он сказал: <<Я решил>>.
He just said: "I have decided."
Он просто сказал: <<Я решил>>.
They too have decided to fight fear.
Они также решили победить страх.
I have decided everything.
Я все решил.
- We have decided to quit.
- Мы решили уйти.
I have decided that Professor Trelawney is not up to scratch.
Я решила, что профессор Трелони профессионально некомпетентна.
Of course you were afraid of me, or you would not have decided to come.
Меня боитесь, если решились ко мне прийти.
Snape, meanwhile, seemed to have decided to act as though Harry were invisible.
Снегг же, судя по всему, решил держаться так, словно Гарри был невидимым.
“According to reliable historical sources, the sword may present itself to any worthy Gryffindor,” said Scrimgeour. “That does not make it the exclusive property of Mr. Potter, whatever Dumbledore may have decided.”
— Согласно надежным историческим источникам, меч может являться любому достойному гриффиндорцу, — заявил Скримджер. — А это не позволяет обратить его в исключительную собственность мистера Поттера, что бы там ни решил Дамблдор.
Incidentally, we have decided, in the interests of Buckbeak’s safety, to rechristen him ‘Witherwings’ for the time being, though I doubt that the Ministry would ever guess he is the hippogriff they once sentenced to death.
Кстати, мы решили на всякий случай дать Клювокрылу новое имя. Он временно зовется Махаон, хотя, на мой взгляд, едва ли кто-нибудь в Министерстве способен догадаться, что это тот самый гиппогриф, которого они когда-то приговорили к смерти.
“I have decided to introduce the crystal ball a little earlier than I had planned,” said Professor Trelawney, sitting with her back to the fire and gazing around. “The fates have informed me that your examination in June will concern the Orb, and I am anxious to give you sufficient practice.” Hermione snorted.
— Я решила заняться магическим кристаллом немного раньше, чем планировала. — Профессор Трелони села спиной к огню и оглядела класс. — Богини судьбы поведали мне, что магический кристалл войдет в ваш июньский экзамен. Гермиона фыркнула.
Have decided and hereby agree as follows:
приняли решение и настоящим соглашаются о нижеследующем:
Have decided to promulgate the following law:
приняли решение промульгировать следующий закон:
I have decided to submit this draft to a referendum.
Я принял решение представить этот законопроект непосредственно на референдум.
I have decided on the establishment of a Special Procedures Branch.
Я принял решение учредить Отдел специальных процедур.
Today, 110 States have decided to participate in this regime.
Сегодня 110 государств приняли решение участвовать в этом режиме.
The Swiss people have decided to join the United Nations.
Народ Швейцарии принял решение вступить в Организацию Объединенных Наций.
The authorities have decided to issue new documents in 2010.
Власти приняли решение выдать новые документы в 2010 году.
We have decided to follow that advice and not to seek co-sponsors.
Мы приняли решение прислушаться к этой рекомендации и не стремиться к увеличению числа авторов.
I have decided to give additional funds to the UNDP for that purpose.
Я принял решение выделить дополнительные средства ПРООН для реализации этой цели.
I have decided to become a worker.
Я приняла решение стать рабочей.
My emotions have decided for me
Извините, но... Я уже приняла решение, руководствуясь сердцем.
We have decided that one specimen will be sufficient.
Мы приняли решение, что одного образца достаточно.
I have decided to send you away to Greenwich.
Я принял решение ...отправить вас в Гринвич.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test