Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
110. The Commission has thought about what conditions would normally have to be present for an act to constitute genocide.
110. Комиссия думала о том, какие условия должны, как правило, существовать для того, чтобы какой-то акт представлял собой геноцид.
T alk about the idea nobody has thought about yet.
Разговоры об идеях, над которыми еще никто не думал.
Miss Pranee has thought that my death... was her fault.
Мисс Прэни думала что моя смерть... была ее ошибкой.
You don't think that every single one of them has thought about sleeping with you?
Ты же не думаешь, что каждый из них никогда не думал о том, чтобы переспать с тобой?
Although, to be fair, every man you've ever met has thought about having sex with you.
Хотя, если уж честно, любой мужчина, встречая тебя, думает о сексе.
I don't think anyone has thought about the things my granddad loaned the library in decades.
Я не думаю, что кто-то вспоминал о вещах, который мой прадед дал взаймы библиотеке на протяжении десятилетий.
“I have always understood,” said Bilbo in a frightened squeak, “that dragons were softer underneath, especially in the region of the—er—chest; but doubtless one so fortified has thought of that.”
- А я то всегда думал, - со страхом сказал Бильбо, - что снизу драконы всегда мягкие, особенно там внизу где гру… грудь… Но с таким прочным панцирем тебе не о чем беспокоиться…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test