Перевод для "harun ar-rashid" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His successor, Major-General Harun-Ar-Rashid (Bangladesh), will assume his duties the following day.
Его преемник генерал-майор Харун-ар-Рашид (Бангладеш) приступит к выполнению своих обязанностей на следующий день.
Major-General Harun-Ar-Rashid is expected to take up his functions on 1 May 1997.
Ожидается, что генерал-майор Харун-ар-Рашид приступит к исполнению своих обязанностей 1 мая 1997 года.
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Harun-Ar-Rashid of Bangladesh to succeed Major-General Källström.
После проведения обычных консультаций я намереваюсь назначить на смену генерал-майору Кельстрёму генерал-майора Харун-ар-Рашида (Бангладеш).
The Chief Military Observer of UNOMIG, Major General Harun Ar-Rashid, will complete his assignment on 15 November 1998 and will return to the service of his Government.
15 ноября 1998 года генерал-майор Харун Ар-Рашид завершает работу в качестве главного военного наблюдателя МООННГ и возвращается на государственную службу.
The meetings were chaired by their Coordinators, the Chief Military Observer of UNOMIG, Maj.-Gen. Harun-Ar-Rashid, and the Resident Representative of UNDP, Mr. Marco Borsotti, respectively.
Эти заседания проводились под председательством их координаторов - Главного военного наблюдателя МООННГ генерал-майора Харуна-ар-Рашида и представителя-резидента ПРООН г-на Марко Борсотти, соответственно.
He is assisted by the Chief Military Observer, Major General Tariq Waseem Ghazi (Pakistan), who succeeded Major General Harun-Ar-Rashid (Bangladesh) on 15 November 1998.
Ему оказывает помощь Главный военный наблюдатель, генерал-майор Тарик Васим Гази (Пакистан), сменивший на этом посту 15 ноября 1998 года генерал-майора Харун-ар-Рашида (Бангладеш).
I wish to pay particular tribute to the Chief Military Observer, Major General Harun-Ar-Rashid, who will be departing the Mission on 12 November 1998, for 18 months of outstanding and dedicated service to UNOMIG and the cause of peace.
Я хотел бы особо отметить главного военного наблюдателя генерал-майора Харуна-ар-Рашида, который покинет Миссию 12 ноября 1998 года после 18 месяцев эффективной и самоотверженной службы в составе МООННГ на благо дела мира.
Letter dated 4 April (S/1997/291) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that it was his intention, following the usual consultations, to appoint Major-General Harun-Ar-Rashid of Bangladesh to succeed Major-General Per Källström as Chief Military Observer of UNOMIG.
Письмо Генерального секретаря от 4 апреля (S/1997/291) на имя Председателя Совета Безопасности, информирующее его о намерении Генерального секретаря назначить, после проведения обычных консультаций, на смену генерал-майору Кельстрёму генерал-майора Харун-ар-Рашида (Бангладеш) в качестве Главного военного наблюдателя МООННГ.
I should also like to thank my Special Representative, Mr. Liviu Bota, and the Chief Military Observer, Major-General Harun Ar-Rashid, as well as all the military and civilian personnel under their command, for their continued dedication and perseverance in carrying out, under difficult conditions, the tasks entrusted to them by the Security Council.
Я хотел бы также поблагодарить моего Специального представителя г-на Ливиу Боту и Главного военного наблюдателя генерал-майора Харуна ар-Рашида, а также весь военный и гражданский персонал, находящийся под их командованием, за их преданность и самоотверженность при выполнении в сложных условиях задач, возложенных на них Советом Безопасности.
42. In conclusion, I wish to take this opportunity to thank my Special Representative, Mr. Liviu Bota, the Chief Military Observer, Major-General Harun Ar-Rashid, and all the military and civilian personnel under their command, for their dedication and perseverance in carrying out, under difficult and at times dangerous conditions, the tasks entrusted to them by the Security Council.
42. В заключение я хотел бы, пользуясь настоящей возможностью, выразить признательность своему Специальному представителю г-ну Ливиу Боте, Главному военному наблюдателю генерал-майору Харуну ар-Рашиду и всему военному и гражданскому персоналу, находящемуся под их командованием, за проявляемую ими в сложных и зачастую опасных условиях самоотверженность и упорство при выполнении задач, возложенных на них Советом Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test