Перевод для "had shown" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, as the practice had shown, this function was always ignored.
Однако, как показала практика, об этой функции всегда забывают.
Experience had shown that such action could be effective.
Опыт показал, что эти разнообразные виды действий могут быть эффективны.
Experience had shown that such mediation was very effective
Опыт показал, что такой тип посреднической деятельности является очень эффективным.
23. As the previous vote had shown, the issue was divisive.
23. Как показало предварительное голосование, отношение к этому вопросу неоднозначное.
Her interviews with children had shown her that that was a common phenomenon.
Ее беседы с детьми показали, что это вполне обычное явление.
The analysis had shown that such an adjustment was required for all currency areas.
Анализ показал, что такая корректировка необходима для всех валютных зон.
Most importantly, the Commission had shown that it was possible to fight impunity in Guatemala.
Важнее всего то, что Комиссия показала, что с безнаказанностью в Гватемале можно бороться.
The current crisis had shown, however, that much of that analysis was wrong.
Нынешний кризис показал, однако, что данный анализ был во многом неправильным.
Experience had shown, however, that mine clearance alone was insufficient.
Опыт показал, однако, что одного обнаружения и обезвреживания мин недостаточно.
Enquiries had shown, however, that the reference number of the letter was manifestly false.
В то же время расследование показало, что регистрационный номер этого письма был неверным.
But had shown some improvement, n'est-ce pas?
Но показала улучшения, разве нет?
If you had shown it to me earlier...!
Если бы вы мне раньше показали! ..
Sky had shown that World Cyber Games is his tournament.
Sky всем показал, что WCG - его турнир.
Finally, Lavoiser had shown that phlogiston simply didn't exist.
¬ конечном счете, Ћавуазье показал что флогистон просто не существовал.
Deepwater Horizon had shown five red flags or incidents of noncompliance?
Deepwater Horizon показала пять красных флагов или несоответствий требованиям?
However, it would be better if you had shown THEM to us.
¬сЄ-таки, было бы лучше, если бы вы показали бы "' нам.
Miller had shown that the flagellum was not too complex to have evolved.
Миллер показал, что жгутик не был слишком сложным органом, чтобы появиться в процессе эволюции.
The fact that he had shown his true self to them in a moment of vulnerability.
Тот факт, что он показал им свое истинное лицо... в момент слабости.
Scientific research had shown that psychedelic drugs could help in treating alcoholism, chronic pain, even schizophrenia.
Научные исследования показали, что психоделики могут помочь при лечении алкоголизма, хронических болей, даже шизофрении.
I tried to recruit her, but no-one had shown me how, so she... she just died.
Я пытался её завербовать, но никто не показал мне как, и она... умерла.
Porfiry had shown almost the whole of his game;
Порфирий почти всю игру свою показал;
he was taking a risk, of course, but he had shown it, and (Raskolnikov kept thinking) if Porfiry really had something more, he would have shown that, too.
конечно, рискнул, но показал, и (всё казалось Раскольникову) если бы действительно у Порфирия было что-нибудь более, то он показал бы и то.
Jessica recalled a chart Kynes had shown her while arranging emergency escape routes.
Джессика припомнила карту, которую Кинес показал ей, когда намечал пути для бегства.
He thought of the filmbook Yueh had shown him—"Arrakis: His Imperial Majesty's Desert Botanical Testing Station."
Он подумал о книгофильме, который показал ему Юйэ: «Арракис. Его Императорского Величества Ботаническая Испытательная станция».
On Thursday night, Harry sneaked up to bed, put on the cloak, crept back downstairs, and, just as he had done on the night when Hagrid had shown him the dragons, waited for the portrait hole to open. This time it was Ron who waited outside to give the Fat Lady the password (“banana fritters”), “Good luck,”
В четверг вечером Гарри поспешил в спальню, надел мантию-невидимку, спустился опять в гостиную и стал ждать. На этот раз, в отличие от вечера, когда Хагрид показал ему драконов, снаружи к гостиной подошел Рон и в назначенную минуту сказал Полной Даме пароль «Банановые оладьи».
He had shown Hermione the note inside the locket the morning after Dumbledore’s death, and although she had not immediately recognised the initials as belonging to some obscure wizard about whom she had been reading, she had since been rushing off to the library a little more often than was strictly necessary for somebody who had no homework to do.
Записку, лежавшую в медальоне, он показал Гермионе на следующее утро после гибели Дамблдора, и хоть ей не удалось сразу определить по инициалам малоизвестного волшебника из тех, о ком она когда-то читала, с той поры Гермиона бегала в библиотеку гораздо чаще любого ученика, которому нужно было написать домашнюю работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test