Перевод для "had insist" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Government had insisted that the DPA be signed as is.
Правительство настаивало на том, чтобы МСД должен быть подписан в существующем виде.
27. The Government had insisted on broad participatory mechanisms in aid delivery.
27. Правительство настаивало на создании механизмов оказания помощи, имеющих под собой широкую основу.
After the adoption of a reduced budget in 1995, it had insisted on the need to observe that ceiling.
После утверждения сокращенного бюджета в 1995 году Секретариат настаивал на необходимости соблюдения этого ограничения.
He claims that he had insisted on being tried by a panel of three professional judges.
Он заявляет, что он настаивал на том, чтобы его дело рассматривалось судом в составе трех профессиональных судей.
It was also pleased that the Conference had insisted that women be fairly represented among the judges of the Court.
Она также выражает удовлетворение по поводу того, что Конференция настаивала на обеспечении равного представительства женщин в Суде.
The chairpersons had insisted on the need for dialogue and cooperation with the Council, with full respect for the treaty bodies' independence.
Председатели настаивали на необходимости диалога и сотрудничества с Советом при полном уважении независимости договорных органов.
That was why some of the Chairpersons had insisted on the inclusion of the phrase "in an appropriate manner" in paragraph 1 of the guidelines.
Именно поэтому некоторые из председателей настаивали на включении в пункт 1 руководящих принципов слова "надлежащего".
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ commented that Mr. Aboul-Nasr had insisted that paragraph (f) should be included in the document.
43. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС замечает, что гн АбулНаср настаивал на включении в документ пункта f).
The same sources stated that since the integration of FRF, Nakabaka had insisted that Mai Mai reinforce its resistance to the Government.
Те же источники сообщили, что после интеграции ФРС Накабака настаивал на том, чтобы «майи-майи» подкрепляли его сопротивление правительству.
During the negotiations, his delegation had insisted on a reference to that text, which would have remedied certain defects in the draft Convention.
Во время переговоров его делегация настаивала на ссылке на этот документ, что устранило бы определенные недостатки в проекте конвенции.
I had insisted that Rachel get her own place and not give the address to anyone.
Я настаивала, чтоб Рэйчел переехала и никому не давала свой адрес.
You gave him what we had, what was private, what you had insisted for years was private.
Ты дала ему, что у нас было, наше личное, то, что ты настаивала всегда держать при себе.
For years Hubbard had insisted that scientology was a religion and should be tax-exempt, so he had refused to pay any taxes.
Долгие годы Хаббард настаивал, что сайентология - это религия. И поэтому её деятельность не должна облагаться налогами. Так что он отказывался платить какие-либо налоги.
He who had insisted most on Luzhin's removal, now seemed to be the least interested in what had happened.
Он, всего больше настаивавший на удалении Лужина, как будто всех меньше интересовался теперь случившимся.
Lizabetha Prokofievna had insisted that it was quite impossible to remain in Pavlofsk after what had happened.
Лизавета Прокофьевна сильно настаивала на том, что нет возможности оставаться в Павловске после всего происшедшего;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test