Перевод для "had buried" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The autopsy requested by his relatives had been refused and the prison authorities had buried the body without his family's approval or presence.
Его близкие потребовали проведения вскрытия, однако им было в этом отказано, а администрация исправительного учреждения похоронила тело без согласия семьи и в ее отсутствие.
74. The local Red Cross buried a total of 54 soldiers and 17 civilians but informed MONUC that Ugandan forces had buried their nationals.
74. Местный Красный Крест похоронил в общей сложности 54 военных и 17 гражданских лиц, сообщив при этом МООНДРК, что угандийские отряды сами хоронили своих соотечественников.
65. For months, the highest authorities in Morocco had been repeatedly stating that the Security Council would produce a draft Framework Agreement that the international community would support, but when the Security Council had adopted resolution 1429 (2002), the Moroccan authorities had awoken to the fact that the Council had buried that idea in the cemetery of the Kingdom's illusions.
65. На протяжении ряда месяцев высшие органы власти Марокко неоднократно заявляли, что Совет Безопасности подготовит такой проект рамочного соглашения, которое будет поддержано международным сообществом, но когда Совет Безопасности принял резолюцию 1429 (2002), марокканские власти обнаружили, что Совет похоронил эту идею на кладбище иллюзий Королевства.
Yes, we had buried her alive.
Да, мы похоронили её живой.
WHERE HE HAD BURIED HIS POEMS.
Там он похоронил свои поэмы.
Where my sister had buried the sailors she had murdered.
где моя сестра похоронила убитых моряков.
She had buried one husband, Given birth to five children, Survived illness, bankruptcy,
Она похоронила одного мужа, родила пять детей, пережила болезнь, банкротство, даже потерю зубов...
For you to go through life knowing you had buried a man you didn't kill.
Нельзя прожить всю жизнь, осознавая, что похоронили человека, которого не убивали.
Shashi told us the girl was dead... and he had buried her body somewhere.
Он нам сказал, что она умерла. И он где-то похоронил ее тело.
Shelby had been out of sight, out of mind for so long, but seeing her... It brought back all the emotions that I had buried.
Шелби долго не была у нас на виду, но увидеть ее... это вернуло мне все мои эмоции, которые я похоронила.
When they returned, the camp's residents began to search through the rubble for documents, identification papers, jewellery that they had buried underground before they were expelled from their homes, furniture and clothing.
По возвращении жители лагеря начали разыскивать в развалинах документы, удостоверения личности и драгоценности, которые они зарыли, прежде чем быть изгнанными из своего дома, мебель и одежду.
The Monitoring Group has been informed that the Shabaab had buried large amounts of arms in weapons caches in an unspecified number of locations in central and southern Somalia and that the arms seized by the Ethiopian/Transitional Federal Government forces, as of the writing of the present report, represented only a small fraction of the total arms belonging to and hidden by the Shabaab.
Группа контроля была проинформирована о том, что силы <<Шабааб>> зарыли большое количество оружия в схронах в неопределенном количестве мест в центральных и южных районах Сомали и что оружие, захваченное войсками Эфиопии/переходного федерального правительства на момент написания настоящего доклада, представляет лишь небольшую часть всего оружия, принадлежащего силам <<Шабааб>> и спрятанного ими.
You need us only show where he had buried machine.
Ты должен нам только показать, где зарыл станок.
Who knows, maybe this is the place where he had buried his gold.
-Не исключено, что это именно то место, где он и зарыл свое золото.
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
She was trying to dig up this locket she had buried behind the Central Park Carousel, and I blew off that big interview to go help her.
Она пыталась выкопать медальон который когда-то зарыла за каруселью в Центральном Парке. и я сорвал важное собеседование, чтобы помочь ей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test