Примеры перевода
If no such relatives exist, the closest issue of the grandparents inherit, and if none, the closest issue of the great-grandparents.
Если никаких таких родственников нет, то наследуют прямые дети бабушки и дедушки, и если таковых нет — родные дети прабабушки и прадедушки.
If the deceased person has neither children nor a spouse, the inheritance goes to the person's relatives, in the following order: (a) ascendants (parents, grandparents, great-grandparents); (b) collaterals (brothers and sisters, uncles and aunts, nephews and nieces); (c) the State or the legal persons or individuals determined by law.
Если у завещателя нет ни детей, ни супруга, наследство получают его родственники в следующем порядке: а) по восходящей линии (родители, дедушки-бабушки, прадедушки-прабабушки); b) по боковой линии (братья и сестры, дядья и тетки, племянники и племянницы); с) государство или юридические лица или лица, определенные законом.
We're actually the great grandparents.
Вообще-то мы прадедушка и прабабушка.
So you live with your great-grandparents?
Значит, ты живёшь со своими прадедушкой и прабабушкой?
A second cousin twice removed, in case you didn't know... is when one person's great-grandparent is another person's... great-great-great grandparent.
Внучатый троюродный племянник, если ты не знаешь, это когда прадедушка одного человека приходится другому человеку пра-пра-прадедушкой.
Well, my great-grandparents are all dead, all eight of them.
Ну, прабабушки и прадедушки, конечно, умерли, Все восемь.
I can't believe my great- grandparents still do that.
Я не могу поверить, что мои прабабушка и прадедушка все еще делают это.
Their grandparents and their great grandparents, they're the ones who got their hands dirty.
Их дедушки и прадедушки, вот у кого рыльца в пушку.
He told me stories about your great-grandparents, their kin and their friends who claimed this land.
Он поведал мне истории о твоих прадедушке с прабабушкой, их родне и друзьях, которые заявили права на эту землю.
My great-grandparents never stop bickering, but I guess that's what happens when you've been married for 60 years.
Мои прадедушка и прабабушка никогда не прекращают ругаться, но я предполагаю что именно это происходит после 60 лет замужества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test