Перевод для "grant-making" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This entity advises the Fund on strategic decisions and grant-making issues.
Этот орган консультирует Фонд по вопросам стратегии и выделения грантов.
A second call for proposals will take place later this year after an independent evaluation has delivered its findings on this first grant-making cycle.
Второй призыв по выдвижению предложений будет опубликован в конце этого года после получения результатов независимой оценки первого цикла выделения грантов.
In its sixteenth grant making cycle, the Trust Fund launched a special thematic window on addressing violence against women in conflict, post-conflict and transitional settings.
В рамках своего шестнадцатого цикла выделения грантов Целевой фонд объявил специальный тематический раздел, посвященный проблеме насилия в отношении женщин в конфликтных, постконфликтных и переходных ситуациях.
UNHCR was encouraged to explore non-traditional partnerships, including with academia, think-tanks and grant-making organizations, which could contribute to a more diversified donor base.
УВКБ было рекомендовано рассмотреть идею нетрадиционных партнерств, в том числе с представителями научных кругов, научно-исследовательскими центрами и организациями, занимающимися выделением грантов, что может содействовать формированию более разнообразной донорской базы.
As in previous years, the 2011 Call for Proposals for the sixteenth grant-making cycle recommended that applicants dedicate 10 per cent of grants requested to evaluation and an additional 2 to 5 per cent to monitoring.
Как и в предыдущие годы, в 2011 году в призыве о выдвижении предложений на шестнадцатый цикл выделения грантов было рекомендовано, чтобы заявители выделяли 10 процентов запрашиваемых средств на оценку и еще 2 - 5 процентов -- на мониторинг.
7. The United Nations Trust Fund to End Violence Against Women is a global grant-making mechanism exclusively dedicated to addressing violence against women and girls in all its forms.
7. Целевой фонд Организации Объединенных Наций по искоренению насилия в отношении женщин -- это всемирный механизм выделения грантов исключительно на решение проблем насилия в отношении женщин и девочек в любых формах.
For pledges received in 2010 for the fifteenth grant-making cycle, the Government of Spain continues as the leading supporter of the Fund, followed by the Netherlands, the United States of America, Australia, Finland, Germany, Austria, Iceland and Liechtenstein.
По объему объявленных в 2010 году взносов на выделение грантов в пятнадцатом цикле по-прежнему лидирует правительство Испании, за которым следуют Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Австралия, Финляндия, Германия, Австрия, Исландия и Лихтенштейн.
8. In order to address the serious gaps in moving from commitment to action to end violence against women and girls, the grant-making of the Fund has strategically focused on supporting the implementation of laws, policies and action plans.
8. Для того чтобы устранить серьезный разрыв между словами и делом ради искоренения насилия в отношении женщин и девочек, проводимая Фондом стратегическая деятельность по выделению грантов направлена на оказание содействия в выполнении законов, политики и планов действий.
1. The United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women is a leading multilateral grant-making mechanism supporting national and local efforts of Governments and non-governmental organizations to end violence against women and girls.
1. Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин является ведущим многосторонним механизмом по выделению грантов для поддержки деятельности по искоренению насилия в отношении женщин и девочек, осуществляемой правительственными и неправительственными организациями на национальном и местном уровнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test