Примеры перевода
They're going on vacation during Thanksgiving.
Они уехали в отпуск на День благодарения.
The tailor is going on vacation, then he needs three days for alterations.
Я говорил с портным. Он уехал в отпуск, потом понадобится ещё 3 дня на доводку.
Diane, if this is about Will, you should take a break and go on vacation.
Даян, если это из-за Уилла, то тебе лучше взять выходной или уехать в отпуск.
You haven't seen that movie, where the parents go on vacation and they forget about their kid and he has to defend himself against burglars?
Ты не видела тот фильм, где родители уехали в отпуск, И они забыли про ребенка, и он сам защищался от грабителей?
Dad persuaded me that nuclear power is safe, because before going on vacation, he checked everything 15 times. The doors, gas, electricity...
Отцу удалось убедить меня, что атомная энергетика надежнее надежного, потому что прежде чем уехать в отпуск, он пятнадцать раз проверял, что свет и газ выключены, двери закрыты.
Kind of, actually. But I can't go on vacation until I do something about you. See, I can't relax and sip mai tais while you're out hunting my brother.
в своем роде но я не могу уехать в отпуск пока я не придумаю что делать с тобой видишь ли, я не могу расслабиться и потягивать "Май Тайс"
Meaning, you can't go on vacation because you're working.
То есть ты не можешь уйти в отпуск, так как ты работаешь.
Besides, I'm going on vacation at the end of the week.
Кабель, который был заказан, поступил раньше. Кроме того, я собираюсь уйти в отпуск со следующей недели.
You telling me they're going on vacation without their kid?
Погоди. Ты хочешь сказать, что Клеманс поехала в отпуск без малыша... и она...
So you want to go on vacation with a seasoned FSB operative who very well may be on to you.
Значит, ты хочешь поехать в отпуск с матёрым агентом ФСБ, который читает тебя как открытую книгу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test