Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Slurring, glassy eyes.
Невнятная речь,стеклянные глаза...
Your eyes are glassy.
У тебя глаза стеклянные.
Their eyes were glassy.
Глаза у них были стеклянные.
Whose eyes shone all glassy
Её глаза были стеклянными
Yeah, and your eyes look a little glassy.
Да, и взгляд какой-то стеклянный.
Your eyes are glassy and you smell.
У тебя глаза стеклянные и воняет изо рта.
Cold and wet, glassy eyes, dull fur.
Нос холодный и мокрый, глаза стеклянные, шерсть тусклая.
Yuh, you guys know why Jews have glassy eyes?
Пацаны вы знаете, почему у евреев стеклянные глаза?
Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy.
Катались по камере как пьяные, со стеклянными глазами.
And then with a little shudder the elf became quite still, and his eyes were nothing more than great glassy orbs, sprinkled with light from the stars they could not see.
А потом домовик дернулся и затих. В его неподвижных, словно стеклянные шарики, глазах искрился свет звезд, которых он уже не мог увидеть.
Misshapes / Secondary growth / Glassiness
Деформация/вторичный рост/стекловидность
D. Misshapes / Secondary growth / Glassiness
D. Деформация/вторичный рост/стекловидность
Glassy tubers (sometimes known as jelly end rot) are those where starch grains are absent from the tuber flesh leading to a transparent glassy appearance.
Стекловидность клубней (иногда ее называют студенистой гнилью) обусловлена отсутствием крахмала в мякоти клубня, которое ведет к появлению прозрачной стекловидности.
glassy to grey or reddish colouration in the tissue of the axis
стекловидность до серого или красного обесцвечивания ткани по осям;
slight glassy to grey or reddish colouration in the tissue of the axis
стекловидность до серого или красноватого обесцвечивания ткани по осям;
The Specialized Section will discuss how to reflect glassiness in the Standard.
Специализированная секция обсудит вопрос о том, каким образом отразить стекловидность в стандарте.
Crystalline or glassy in appearance, which of the three principal classes of rock is formed by the cooling of molten earth material?
Кристаллический или стекловидный внешний вид, который из трех основных классов пород образуется при охлаждении расплавленный материал земли?
прил.
4-foot swells and glassy as hell.
Дико гладкие волны в полтора метра.
The waves would really be peaking, you know, high and glassy.
Волны действительно были высокими и гладкими.
Glassy smooth, like two Patrick Stewarts, you know what I mean?
Гладкие и ровные, как два Патрика Стюарта, понимаете?
As alien as Europa seems it is smooth and glassy in some spots, hilly in others.
У луны Европы очень "внеземной" вид. Некоторые участки гладкие, как стекло, другие - гористые.
The boat was carving deep ripples upon the glassy surface, grooves in the dark mirror…
От носа лодки расходились по гладкой воде волны — канавки, прорезанные в темном зеркале…
Glancing out of his window, Harry saw the smooth, black, glassy surface of the water, a mile below.
Выглянув из окна, Гарри увидел под собой гладкое черное зеркало воды.
On and on they walked, but the view did not vary: on one side of them, the rough cavern wall, on the other, the boundless expanse of smooth, glassy blackness, in the very middle of which was that mysterious greenish glow.
Они шли и шли, и ничто вокруг не менялось: грубая стена пещеры с одной стороны, бесконечный простор гладкой, зеркальной черноты с таинственным зеленоватым свечением в его середине — с другой.
Some reverse it, but I prefer the onion glassy rather than crunchy. Then I add a little...
Некоторые делают наоборот, но я предпочитаю хрустящему луку прозрачный... потом добавляем остальное.
♪ Swirling mist upon a vast, glassy lake
♪ Клубящийся туман над огромным зеркальным озером
Beneath its glassy surface a world of gliding monsters.
Под этой зеркальной гладью мир бесшумных чудовищ.
прил.
Your eyes were closed mostly, but every now and then... they would flutter open, and just had this glassy, faraway look.
Ты старался не открывать глаз... но веки то и дело вздрагивали и приподнимались, открывая такой тусклый, отсутствующий взгляд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test