Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The unit would give support to regional and local efforts.
Данное подразделение будет оказывать поддержку усилиям на региональном и местном уровнях.
The Administration has continued to give support to local networks, particularly women's networks.
Управление продолжает оказывать поддержку местным сетям, в особенности женским сетям.
Agrenska gives support, exerts influence and supervises in many different ways.
Фонд <<Агренска>> оказывает поддержку, обеспечивает влияние и осуществляет надзор по многим различным направлениям.
Furthermore, the number of social workers who are required to give support to victims is inadequate.
Кроме того, количество социальных работников, которые должны оказывать поддержку жертвам, является недостаточным.
Countries must work cohesively and collaboratively with each other and give support to the most vulnerable States.
Страны должны действовать слаженно и сообща и оказывать поддержку наиболее уязвимым государствам.
In this context, we have been giving support and assistance to primary-care institutions in the field of combating non-communicable diseases.
В этой связи мы оказываем поддержку и содействие учреждениям первичной медико-санитарной помощи, специализирующимся на неинфекционных заболеваниях.
Consequently, the secretariat will increasingly need to give support on technical and procedural issues, drawing on outside expertise as needed;
В этой связи секретариат во все большей степени должен будет оказывать поддержку по техническим и процедурным вопросам с использованием, в случае необходимости, внешних экспертов;
21. Since the last meeting of the Committee, the secretariat has continued to give support to States parties to the 1970 Convention.
21. Со времени проведения последнего заседания Комитета секретариат продолжает оказывать поддержку государствам - участникам Конвенции 1970 года.
The EU will continue to give support to that work in the run-up to the new millennium, now less than two months away.
В период, оставшийся до наступления нового тысячелетия, от которого нас отделяют неполные два месяца, ЕС будет по-прежнему оказывать поддержку этой деятельности.
Tae Sung is enough for giving support in the operation here. You go to the agency.
Шеф Пак приказал мне оказывать поддержку на месте.
The EU will consider giving support to states with administrative or financial difficulties in their national implementation of the Chemical Weapons Convention and the BTWC.
ЕС подумает о предоставлении поддержки государствам, испытывающим административные или финансовые трудности в своем национальном осуществлении Конвенции о химическом оружии и КБТО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test