Перевод для "give back to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Now the Republic of Korea wishes to give back to the international community even more than it has received.
Сегодня Республика Корея хотела бы вернуть международному сообществу даже больше того, что она от него получила.
Therefore, it was able to give back to the Palestinians water that it had denied them over the years.
Поэтому он смог вернуть палестинцам те водные ресурсы, в которых отказывал им на протяжении ряда лет.
The Republic of Korea noted that as a newly emerging donor it was committed to give back to the international community.
Делегация Республики Корея отметила, что ее страна как новый донор твердо намерена вернуть свой долг международному сообществу.
We need to give back to our young people the ability to love their country by restoring such fundamental values as honesty, loyalty, solidarity and responsibility.
Мы должны вернуть нашей молодежи способность любить свою страну, восстановив такие основополагающие ценности, как честность, преданность, солидарность и ответственность.
If the Conference continues not to fulfil its mandate, Mexico believes that we should give back to the General Assembly its right and duty to participate in decision-making in the field of disarmament.
И если Конференция так и будет не выполнять этот мандат, то Мексика считает, что мы должны вернуть Генеральной Ассамблее ее право и обязанность участвовать в принятии решений по разоружению.
The international community has a duty to restore the political and diplomatic means to give back to the Palestinians the hope of at last recovering a measure of dignity fully equal to that of all the peoples in the region.
Международное сообщество обязано использовать политические и дипломатические средства для того, чтобы вернуть палестинцам надежду на то, что им удастся, в итоге, в полной мере восстановить свое достоинство, равное достоинству других народов этого региона.
"Restitution" refers to where the court, after a conviction, orders the offender to give back to the victim the goods that he/she is found guilty of having unlawfully taken from the victim in order to restore the victim to the position that he/she was in prior to the offence.
Под "восстановлением первоначального правового положения" понимается вынесение судом постановления, в котором правонарушителю предписывается вернуть жертве те вещи, которые, согласно заключению суда, были незаконно присвоены правонарушителем, и тем самым восстановить правовое положение жертвы, которое существовало до совершения преступления.
- To give back to Thales?
- Чтобы вернуть Фалесу?
I can never give back to you.
Я никогда не смогу вернуть тебе.
There's something I've been meaning to give back to you.
Мне нужно вернуть кое что тебе.
It might be time to give back to the horses.
Наверное, пришло время вернуть наш долг лошадям.
I was trying to earn some to give back to you.
Хотел заработать, чтобы вернуть тебе долг.
I always wanted to do that, give back to the community.
Я всегда хотела это сделать, вернуть долг обществу.
They punished you by making you "give back to the 'hood?"
И тебя наказали, заставив вернуться в старый район?
And she gave me this to give back to her.
И мне дала это - сказала, что должна была это вернуть.
I've got that Ally McBeal video to give back to you.
Я бы хотела вернуть тебе то видео Алли МакБилла.
We're taking a break from our showbiz careers right now just to give back to the community.
Мы взяли перерыв в шоубизнесе, чтобы вернуться к людям.
Participants expressed the view that students must give back to society and therefore receive training on the challenges of attaining the Goals and the future sustainable development goals in their careers.
Участники выразили мнение, что студенты должны отдать долг обществу и, следовательно, должны овладеть инструментарием ответа на вызовы в связи с достижением целей Декларации тысячелетия и будущих целей устойчивого развития в своей карьере.
Then, me give back to you.
Теперь отдаю вам.
Give back to Caesar what is Caesar's.
Отдай Кесарю - Кесарево.
You want to give back to society.
Вы хотите отдать свой долг обществу.
I give back to the landscape, the vomits of experience.
Я спокойно отдаюсь тошнотворному пейзажу опыта.
So, please, can I have the money to give back to him?
Пожалуйста, отдайте мне деньги за него?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test