Перевод для "give an answer" на русский
Give an answer
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
So, at the moment of truth, the time to give an answer, this is the answer that must be given.
А раз так, что в этот момент истины, в этот час, когда нужно дать ответ, необходимо дать такой ответ.
The IAEA can only give an answer to this question when it would be clear what is required and which assumptions are made.
МАГАТЭ сможет дать ответ на этот вопрос только тогда, когда станет ясно, что требуется и какие делаются допущения.
Humanitarian spirit, commitment and action by those who are in a position to give an answer to the relatives are what is needed.
Тот, кто в состоянии сделать это, должен проявить дух гуманизма, продемонстрировать приверженность и приложить усилия для того, чтобы дать ответ родственникам этих лиц.
The Court in Barcelona Traction raised the possibility of such a rule but declined to give an answer on either its existence or its scope.
67. В деле <<Барселона трэкшн>> Суд отметил возможность наличия такой нормы, однако отказался дать ответ относительно его существования и объема.
The delegation of Argentine calls upon all delegations to establish a frank dialogue, adopting a pragmatic approach in order to give an answer to new challenges.
Делегация Аргентины призывает все делегации начать открытый диалог и занять прагматический подход, с тем чтобы дать ответ на новые вызовы.
I do not wish to put pressure on anybody - if, after my closing remarks, the delegation or delegations which still need time have the possibility to give an answer, then they give their answer and we can make it formal.
Я не хочу оказывать на кого-либо давление - если после моих заключительных замечаний делегация или делегации, которым пока еще требуется время, смогут дать ответ, тогда они дадут свой ответ, и мы сможем оформить его в виде официального решения.
It was an effort to give an answer to increasing global interrelations and to the parallel requirement that each individual has to find a way to handle growing complexity and his or her own limitations.
Это была попытка дать ответ на рост глобальных взаимосвязей и на параллельное требование, чтобы каждый индивидуум сам справлялся с растущими сложностями с учетом своих собственных возможностей.
Indeed, in order to give an answer to the General Assembly, the Court has to make a determination as to whether or not the Unilateral Declaration of Independence (UDI) is in breach of the régime established for Kosovo by the Security Council in its resolution 1244 (1999).
Действительно, для того чтобы дать ответ Генеральной Ассамблее, Суду необходимо определить, нарушает ли Односторонняя декларация независимости (ОДН) режим, установленный для Косово Советом Безопасности в его резолюции 1244 (1999).
When, in 1948, United Nations representatives from all parts of the world adopted the Universal Declaration of Human Rights, they wanted to give an answer to the unprecedented atrocities of the Second World War — genocide, annihilation of livelihoods, mass expulsions.
Когда в 1948 году делегаты Организации Объединенных Наций, прибывшие из всех уголков мира, приняли Всеобщую декларацию прав человека, они хотели дать ответ на беспрецедентные зверства второй мировой войны - геноцид, уничтожение всего живого, массовые изгнания.
And that's a question for which I think we can give an answer.
Каков он?" И это вопрос, на который, как мне кажется, мы можем дать ответ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test