Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You're getting off easy.
Ты ещё легко отделался.
He is getting off easy.
Он еще легко отделался.
Consider it getting off easy.
Считай, что ты легко отделался.
Get off the wall!
А ну слезай! Слезай со стены!
Come on, get down, get off From there!
Давай, слезай, слезай оттуда!
We're getting off, right?
Мы сходим, верно?
Getting off on the boys lathering up?
Снимала с мальчиков пенку?
Alright but that's all you're getting off me though, haha
Но больше ничего не снимай, ха-ха...
She's been getting off on her mum's pain night after night.
Она спасалась на боли своей мамы ночь за ночью.
We're getting off to a bad start here.
Не надо начинать с вранья.
We're getting off on the wrong foot.
По-моему, мы начинаем не с той ноги.
Hope your day's getting off to a good start.
Надеюсь, день у вас начинается хорошо.
Mike Ross is going to jail, my daughter is heartbroken, and Harvey and Jessica are getting off scot-free.
Майк Росс отправляется в тюрьму, моя дочь убита горем, а Харви и Джессика выйдут сухими из воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test