Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These cooperatives often get support from local authorities.
Такие кооперативы часто получают поддержку со стороны местных властей.
Indeed, whenever any problems emerge at a global level, we turn to the United Nations and unfailingly get support.
Действительно, когда возникают проблемы на глобальном, региональном или национальном уровне, мы обращаемся к Организации Объединенных Наций и неизменно получаем поддержку.
So the question is: How will children in the United Kingdom and internationally be able to defend their rights or get support if they do not know that those rights exist?
Поэтому встает вопрос: как дети в Соединенном Королевстве и в других странах мира смогут защищать свои права или получать поддержку, если они не знают о том, что такие права существуют?
The reforms must grow from within the country concerned and get support from the international financial institutions, with a premium for effort expended and quality of policies.
Реформы должны зарождаться внутри соответствующей страны и получать поддержку международных финансовых учреждений с учетом приложенных страной усилий и качества разработанной ею политики.
Some first reporting officers also consider that they do not get support from their second reporting officer and/or senior managers when they do try to tackle underperformance.
В некоторых случаях первые аттестующие сотрудники также считают, что, когда они все же пытаются решить проблему ненадлежащего исполнения служебных обязанностей, они не получают поддержки от вторых аттестующих сотрудников и/или вышестоящих руководителей.
(f) Forestry projects contributing to global environmental benefits should also get support through available international mechanisms such as the Global Environment Facility;
f) проекты в области лесного хозяйства, способствующие достижению положительных результатов в плане защиты окружающей среды во всем мире, должны также получать поддержку имеющихся международных механизмов, таких, как Глобальный экологический фонд;
The Office of the Special Coordinator benefits from the presence of other United Nations agencies/missions and gets support, particularly from UNIFIL under a memorandum of understanding, in the areas of finance, procurement, engineering, communications, medical, transport and logistics.
Канцелярия Специального координатора пользуется услугами находящихся в стране учреждений и миссий Организации Объединенных Наций и получает поддержку, особенно со стороны ВСООНЛ в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, в таких областях, как управление финансами, закупочная деятельность, инженерное обеспечение, связь, медицинское обслуживание, транспорт и логистика.
In 2011-2012, work targeted at adolescents was expanded through partnerships with "Together for Girls", a public-private initiative to end sexual violence against children, in Haiti, Kenya, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe, with surveys concerning violence against children conducted in all five countries to inform national action plans; and with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts to develop a non-formal education curriculum on the prevention of violence and on creating safe and equal spaces for girls to speak up about violence and get support.
В 2011 - 2012 годах масштабы деятельности, ориентированной на подростков, были расширены посредством установления партнерских связей с инициативой <<Совместные усилия на благо девочек>> -- осуществляемой государственным и частным секторами инициативы, направленной на прекращение сексуального насилия в отношении детей, в Гаити, Кении, Свазиленде, Объединенной Республике Танзания и Зимбабве, с проведением обследований по проблематике насилия в отношении детей во всех пяти странах для сбора информации, необходимой для подготовки национальных планов действий; и с Всемирной ассоциацией девушек-гидов и скаутов в связи с разработкой плана неформального обучения по вопросам предупреждения насилия и создания безопасных и равноправных центров помощи для девочек, где они могли бы рассказывать о насилии и получать поддержку.
I was getting support in Congress.
Я начал получать поддержку в Конгрессе.
It's not often that I get support in this house.
Не так уж часто я получаю поддержку в этом доме.
Now, who or what that link is... I don't know. But they're definitely getting support.
Какая именно, не знаю но они определенно получают поддержку.
It's important she gets support from her family and people around her.
Для неё важно получать поддержку от своей семьи и окружающих людей.
But as those who work with women know, getting support for these women who hold up the sky is not easy.
Но как известно тем, кто занимается проблемами женщин, получить поддержку для женщин, на которых держится мир, нелегко.
267. The UKRC also offers advice to individuals or organisations on how to access, set up or improve mentoring and networking schemes to help women get support, develop skills and make contacts.
267. ИЦСК также консультирует отдельных лиц и организации по вопросам доступа, создания и совершенствования программ наставничества и налаживания связей, чтобы помочь женщинам получить поддержку, развить свои навыки и установить контакты.
This allowed them to get support for farming from the authorities, to negotiate the access to employment, to credit for medical care in the Health Centre, and to negotiate a better access to administrative services with local authorities.
Это позволило членам группы получить поддержку властей в вопросах ведения фермерских хозяйств, обговорить доступ к рынку занятости, к кредитам для получения медицинской помощи в Центре охраны здоровья и договориться о лучших условиях доступа к административному обслуживанию со стороны местных властей.
This could include a more aggressive education campaign to inform women of their rights, and how and where they can get support, including legal recourse, and gender sensitivity training for women victims and the perpetrators of VAW crimes.
К ним можно отнести более агрессивную просветительную кампанию по информированию женщин об их правах, о том, как и где они могут получить поддержку, в том числе информацию о средствах правовой защиты, а также воспитательную работу с учетом гендерных факторов с женщинами - жертвами насилия и виновными в совершении преступлений НОЖ.
7.8 All political parties in 2004 were headed by men although in the recent past, women have formed their own political parties and headed them because of the difficulty of getting support within the party machinery dominated by men.
В 2004 году лидерами всех политических партий в стране были мужчины, однако в последнее время женщины создали женские политические партии, организованные и возглавляемые женщинами, которые убедились, насколько сложно получить поддержку от партийного механизма, где доминируют мужчины.
You said I would get support to take out Jimmy
Вы говорили, что мы получим поддержку и убьём Джимми!
The morrigan won't make a move Until she gets support from the elders, but if she does, There might not be much I can do.
Морриган не будет ничего делать пока не получит поддержки от старейшин,но если она сделает, не так много,что я смогу сделать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test