Перевод для "genuinely" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Certainly that is cause for genuine satisfaction.
Безусловно, это вызывает искреннее удовлетворение.
I genuinely hope that all delegations will cooperate.
Я искренне надеюсь на сотрудничество всех делегаций.
Syria truly, genuinely wishes peace.
Сирия действительно искренне стремится к миру.
These efforts deserve our genuine appreciation.
Эти усилия заслуживают нашей искренней признательности.
Is this amendment an expression of genuine concern by Australia?
Отражает ли эта поправка искреннюю озабоченность Австралии?
We are genuinely pleased for the 23 new members.
Мы искренне рады за 23 новых члена.
You're genuine.
В тебе есть искренность.
I'm genuinely curious.
Мне искренне любопытно.
I'm genuinely frightened.
Я искренне напуган.
Jessie will genuinely...
Джесси будет искренне...
I'm genuinely intrigued.
Я искренне заинтригован.
He seems genuine.
Похоже, он искреннен.
- She genuinely cares.
Она искренне заботится.
Genuinely un-small.
Искренняя и подлинная.
That was genuine.
Это было искренне.
His face expressed genuine compassion.
В лице его выражалось искреннее сострадание.
Mr. Weasley, however, seemed genuinely concerned at Dudley’s peculiar behavior.
Мистер Уизли искренне заинтересовался столь необычным поведением.
Ford looked back at him, genuinely surprised. “No, not really,” he said. He frowned.
Форд снова повернулся к бармену, искренне удивленный. – Да не так чтобы, – нахмурился он.
He would suddenly remember that he was "a father," would be reconciled with his wife, and shed genuine tears.
Он вдруг вспоминал, что он «отец семейства», мирился с женой, плакал искренно.
The remarkable ferocity with which Razumikhin was taking this “heartfelt” laughter gave the whole scene a look of the most genuine hilarity and, above all, naturalness.
Необыкновенная свирепость, с которою принимал этот «задушевный» смех Разумихин, придавала всей этой сцене вид самой искренней веселости и, главное, натуральности.
The good soldier bent down to look at her more closely, and genuine commiseration showed in his features. “Ah, what a pity!” he said, shaking his head. “Seems quite a child still.
Служивый нагнулся над нею разглядеть поближе, и искреннее сострадание изобразилось в его чертах. — Ах, жаль-то как! — сказал он, качая головой, — совсем еще как ребенок.
I—shall I confess to you?—I have been genuinely grieved that you and I were so...it was later explained to me, I learned that the young writer— scholar, even...the first steps, so to speak...Oh, Lord!
Я, признаюсь вам, с тех пор искренно горевал, что мы так тогда с вами… мне потом объяснили, я узнал, что молодой литератор и даже ученый… и, так сказать, первые шаги… О господи!
But I shall tell you that you do in fact believe me, you've already believed me for a foot, and I'm going to get you to believe me for a whole yard, because I'm genuinely fond of you and sincerely wish you well.”
А я вам скажу, что уж верите, уж на четверть аршина поверили, а я сделаю, что поверите и на весь аршин, потому истинно вас люблю и искренно добра вам желаю.
Our sorrow is genuine and deep.
Наша скорбь неподдельна и глубока.
Without sustained, genuine commitment by the Syrian authorities, the Joint Mission will not fulfil its objectives.
Без неизменной и неподдельной приверженности сирийских властей Совместная миссия не сможет выполнить поставленные перед ней задачи.
There is genuine interest and support at the country level for a better focus on results.
Инициатива в отношении сосредоточения усилий на внедрении управления, основанного на конкретных результатах, на страновом уровне была воспринята с неподдельным интересом и одобрением.
119. The executive heads thanked the governing bodies for introducing the proposal and expressed their genuine interest in the proposal.
119. Административные руководители поблагодарили представителей руководящих органов за внесенное предложение, проявив к нему неподдельный интерес.
The conference itself saw an impressive level of participation and genuine interest in supporting the Agency's mandate and operations in the field.
Сама конференция отличалась впечатляющим уровнем участия и прошла под знаком неподдельного интереса к поддержке мандата Агентства и его операций на местах.
He noted that there were challenges to be faced by the business-as-usual development model, and that a genuine commitment was needed to tackle those constraints.
Он отметил, что при сохранении нынешней модели развития возникнут проблемы и что для их решения потребуется проявление неподдельной приверженности этому делу.
We hope that the draft convention on terrorism now on the anvil addresses all genuine concerns and takes its final shape quickly.
Мы надеемся, что разрабатываемый в настоящее время проект конвенции по терроризму, поможет устранить неподдельные опасения и будет в ближайшем будущем завершен.
Both parties displayed a constructive approach and genuine interest in achieving progress on the issue of maritime security, but the gap in their respective positions remained wide.
Обе стороны проявили конструктивный подход и неподдельную заинтересованность в достижении прогресса по вопросу о морской безопасности, но между их позициями по-прежнему сохраняется большой разрыв.
Azerbaijan indicated its genuine interest and even admiration of the achievements that Poland gained in many fields, including in the promotion and protection of human rights.
Азербайджан заявил о своем неподдельном интересе и даже о восхищении по отношению к тем успехам, которых Польша добилась во многих областях, в том числе в деле поощрения и защиты прав человека.
Such genuine caring.
Какая неподдельная забота.
My ignorance is 100% genuine.
Мое неведение неподдельно.
He was genuinely surprised.
Он был неподдельно удивлён.
Could we create actual, genuine magic?
создать настоящую, неподдельную магию.
No, it wasn't. It was genuine interest.
Нет, ты проявил неподдельный интерес.
The concern for her son was genuine.
Ее беспокойство о сыне было неподдельным.
Because he was a genuinely bad guy.
Потому что он был неподдельно плохим парнем.
Her mourning is genuine because she loved...
Ее горе неподдельно, потому что она любила.
This is a boy who genuinely loves pageantry. Yeah.
Этот парень неподдельно любит устраивать шоу.
Now I will read this with genuine interest.
Теперь я прочту это с неподдельным интересом.
But this time there was a flash of genuine, unfeigned emotion in his smile.
Но в улыбке этой мелькнуло на этот раз настоящее неподдельное чувство.
Ron gave a loud, rasping, genuine snore and Harry awoke abruptly with his right hand stretched in front of him in the darkness, to open a door that was hundreds of miles away.
Рон громко, истово, неподдельно всхрапнул, и Гарри тут же проснулся — его рука была протянута вперед в темноте, готовая толкнуть дверь, находящуюся в сотнях километрах отсюда.
The delight they felt when they heard how our rhythms really sounded (they had until then been using our tape played on a small cassette recorder) was genuine, and I had much more confidence when I saw how they reacted to our actual playing.
Удовольствие, которое они испытали, услышав, как на самом деле звучат наши ритмы (до того, они всего лишь прокручивали запись на маленьком кассетном магнитофоне), было неподдельным, а я, увидев, как они реагируют на нашу игру, проникся гораздо большей уверенностью в себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test