Примеры перевода
They have not functioned as intended.
Они не функционировали так, как это было задумано.
However, they had not functioned as intended.
Однако они функционировали не так, как предполагалось.
In the 1960s and the 1970s, it did not function.
В 1960е и 1970е годы он не функционировал.
Only 35% of facilities are fully functioning and 45% are partially functioning due to lack of support and funding.
Изза отсутствия поддержки и финансовых средств полностью функционировало лишь 35 процентов объектов и частично функционировало 45 процентов.
40. In some circumstances, it will be necessary to provide security to all members of the commission for it to function independently, or for it to function at all.
40. В некоторых обстоятельствах для того, чтобы комиссия могла функционировать на независимой основе или вообще хоть как-то функционировать, необходимо обеспечивать безопасность всех членов комиссии.
An educational system should not function on that basis.
Так не должна функционировать система образования.
The right of trade unions to function freely
V. ПРАВО ПРОФСОЮЗОВ ФУНКЦИОНИРОВАТЬ
LCD backlights should all function.
ЖК-подсветка должна функционировать.
the missile functioned perfectly.
ракета функционировала отлично.
Humans couldn't function...
Люди не могли функционировать...
All systems functioning normally.
Все системы функционировали нормально.
- You could barely function.
- Ты с трудом функционировал.
I'm just trying to function.
Я просто пытаюсь функционировать.
It'll help you function again.
Поможет тебе снова функционировать.
- "Too gay to function"? ! - Hey!
Слишком гей, чтобы функционировать?
Are activated and functional; and
включены и работают и
Inoperative Not functioning. SPELLING
Не работающий Не функционирующий.
What is it that is not functioning correctly?
Что в них такого, что не <<работает>>?
1. The ITDB is not functioning.
1. МБДМДП не работает.
Function is normal.
Все работает нормально.
Weapons non-functional!
Оружие не работает!
They're functioning normally.
Они работают нормально.
Elevators stop functioning.
Лифты перестают работать.
Response signal... functioning.
Ответный сигнал... работает.
Couldn't function.
Мы не могли нормально работать.
I'm functioning normally.
Работаю в нормальном режиме.
Jessica held herself to stillness lest she disturb the hyper-functioning of his mind.
Джессика боялась пошевелиться, чтобы не нарушить ход его мыслей – видно было, что разум Пауля работает в гиперрежиме.
(e) How the measure is expected to function or is functioning; and
е) каким образом будет действовать или действует данная мера; и
We must let it function efficiently and effectively.
Мы должны позволить ей действовать производительно и эффективно.
It will also function as an ICT research group.
Она будет также действовать в качестве исследовательской группы по ИКТ.
It would function autonomously and be attached to the Office of the President of the Republic.
Он будет действовать самостоятельно при администрации президента Республики.
This body can also function at its own initiative.
Уполномоченный может также действовать по собственной инициативе.
It is essential that all troikas function in a consistent and coherent manner.
Важно, чтобы все тройки действовали согласованно и скоординировано.
The new system was due to be functioning as of January 2011.
Новая система начнет действовать с января 2011 года.
He can't function without me.
Он не может действовать без меня.
Let them begin to function through you.
Позвольте им начать действовать через вас.
Can you still function as a doctor?
Ты еще можешь действовать как доктор?
They've gotta function as a team. And that's what's lacking.
Они должны действовать как единое целое.
He will not be able to function, and I need him to function to help me get him out of there.
И не сможет нормально действовать, а мне нужно, чтобы он действовал, тогда я смогу его вытащить.
But I realized for our coven to function...
Но я осознал, что чтобы наш клан действовал...
You can't function when your emotions have been compromised.
Ты не можешь действовать, когда находишься под воздействием эмоций.
So tell me, please, how exactly am I supposed to function?
Так скажите мне, пожалуйста, как именно мне действовать?
If the microbes are removed from this ecosystem, they'll stop functioning.
Если микробы удалить из этой экосистемы они перестанут действовать.
In many ways, it's easier to function during combat than after.
В большинстве случаев, легче действовать в бою, чем после него.
Functioned as Head of Chancery.
Выполнял функции заведующего канцелярией.
Current position/function
Занимаемая должность/выполняемые функции
They functioned like medics.
Они как бы выполняли функции медиков.
All of them indicated that the family was functioning, and the children were safe.
Все они говорили о том, что семья выполняла функции, дети были в безопасности.
Okay. This can function as a sonic blaster, a sonic cannon and it's a triple-enfolded sonic disruptor.
Он способен выполнять функции звукового бластера, звуковой пушки и трижды-обхватывающего звукового дезинтегратора.
We already know that Justin Guthrie's programming skills allowed him to perform much the same function as Carter Averill.
Мы уже знаем, что навыки программирования Джастина Гатри позволили ему выполнять функции Картера Аверилла.
These bars, therefore, performed at this time the function of money.
Таким образом, эти неоформленные слитки металла в то время выполняли функцию денег.
The stock that is laid out in a house, if it is to be the dwellinghouse of the proprietor, ceases from that moment to serve in the function of a capital, or to afford any revenue to its owner.
Запас, вложенный в дом, если он должен служить жилищем для владельца, перестает с этой минуты выполнять функцию капитала, т. е.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test