Перевод для "from father" на русский
From father
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Land ownership rights pass from father to son.
Земля передается по наследству от отца к сыну.
Titles of ariki were traditionally transmitted from father to first-born son, although, there were exceptions.
7.11 Титулы арики по традиции передавались от отца к старшему сыну, хотя были и исключения.
Inheritance practices, whereby land traditionally passes from father to son, further reinforce male control.
Порядок наследования, в соответствии с которым земля традиционно переходит от отца к сыну, еще более усиливает контроль над ней мужчин.
Year after year, from father to son, the anthem of the Jewish nation has constantly been “Next Year in Jerusalem”.
Из года в год от отца к сыну постоянно переходил гимн еврейской нации "В следующем году в Иерусалиме".
Unfortunately, such regimes perpetuate themselves and power is handed down from father to son with the blessing and protection of the former colonial powers.
К сожалению, эти режимы увековечивают себя, и власть передается от отца к сыну с одобрения и под покровительством бывших колониальных держав.
Inheritance practices, whereby land traditionally passes from father to son, reinforce male control of land.
Институт наследования, в соответствии с которым земля традиционно переходит от отца к сыну, приводит к усилению контроля над землей со стороны мужчин.
Access to land is of particular concern since, traditionally, land is passed from father to son and reform measures have tended to reinforce this pattern.
Особое значение имеет доступ к земле, так как традиционно земля передается от отца к сыну, а меры в области реформы, как правило, способствуют закреплению такого порядка.
With regard to the issue of entrepreneurial succession, a study conducted by the University of Frankfurt is currently assessing experience with the succession processes in the constellation involving the "Transfer of Businesses from Father to Daughter".
Что касается вопроса о наследовании бизнеса, то в исследовании, проводимом в настоящее время Франкфуртским университетом, проводится оценка опыта передачи наследственного права по совокупности факторов, включая "передачу предприятия от отца дочери".
It's a letter from father.
Письмо от отца.
Message from Father Mike.
Сообщение от отца Майка.
Another gift from Father.
Ещё одна девушка от Отца.
- Is that the message from Father?
- Это послание от Отца?
Transmitted from father to son.
Передается от отца к сыну.
I learned that from Father.
Я научилась этому от отца.
A dark force emanated from Father.
Темная сила, исходившая от отца.
Both in ancient Egypt and Indostan the whole body of the people was divided into different castes or tribes, each of which was confined, from father to son, to a particular employment or class of employments.
Как в Древнем Египте, так и в Индостане вся масса жителей разделялась на касты, из которых членам каждой было наследственно, от отца к сыну, предоставлено одно какое-нибудь занятие или род занятий.
Malfoy was speaking. “…should have an owl from Father any time now. He had to go to the hearing to tell them about my arm… about how I couldn’t use it for three months…”
— Вот-вот прилетит от отца сова с известием, — разглагольствовал Малфой. — Он поехал на суд свидетелем. Расскажет там про мою руку, как я три месяца не мог ничего делать…
But my home, such as I have, is in the North. For here the heirs of Valandil have ever dwelt in long line unbroken from father unto son for many generations. Our days have darkened, and we have dwindled; but ever the Sword has passed to a new keeper. And this I will say to you, Boromir, ere I end.
…Но своей родиной я считаю север. Здесь со времен князя Валендила рождались и умирали все мои предки. Арнорцы вели нелегкую жизнь, однако в неразрывной череде поколений – от отца к сыну – передавался меч, напоминавший нам о былом могуществе… И вот еще что я скажу тебе, Боромир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test