Перевод для "freight forwarding operation" на русский
Примеры перевода
The variance relates to requirements of the Procurement Service for functions relating to freight-forwarding operations to be performed through the temporary recruitment of three General Service staff as a result of a review of the current arrangements for freight forwarding as recommended by the Office of Internal Oversight Services.
Эта разница связана с потребностями Службы закупок, касающимися функций по осуществлению экспедиторских операций, которые будут выполняться за счет временного найма персонала категории общего обслуживания в результате проведения обзора действующих механизмов экспедиторского обслуживания в соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора.
Besides the elements addressed in the paragraphs above, related to the implementation of the pilot projects, the Advisory Committee notes that the requirements provide for the continuation of three General Service (Other level) posts to continue to improve effectiveness and efficiency in relation to freight-forwarding operations ($276,200).
Помимо связанных с осуществлением экспериментальных проектов позиций, о которых говорится в пунктах выше, Консультативный комитет отмечает, что соответствующие потребности предусматривают сохранение трех должностей общего обслуживания (прочие разряды) для дальнейшего повышения эффективности и рациональности в том, что касается экспедиторских операций (276 200 долл. США).
Electronic commerce applications in the field of transport not only boosted the efficiency of the transport sector, but also provided knowledge-based transport suppliers of developing countries with opportunities to extend traditional transport activities such as agency and freight forwarding operations into value-added logistics services.
Применение средств электронной торговли в области транспорта не только повышает эффективность транспортного сектора, но и предоставляет поставщикам транспортных услуг в развивающихся странах, которые используют информационные технологии, возможность распространения традиционных видов транспортной деятельности, например агентских и экспедиторских операций, на логистические услуги с добавленной стоимостью.
363. The Procurement Service has reviewed the current arrangements for freight forwarding as recommended by OIOS in its audit of the freight-forwarding contracts at Headquarters and, in order to improve effectiveness and efficiency of the freight-forwarding operations, it proposes that this function be performed by three staff members (General Service (Other level)).
363. В соответствии с рекомендациями УСВН, вынесенными по итогам проведенной в Центральных учреждениях проверки выполнения экспедиторских контрактов, Служба закупок проанализировала действующие механизмы экспедиторского обслуживания и в целях повышения эффективности и результативности экспедиторских операций предлагает, чтобы эти функции осуществлялись тремя сотрудниками категории общего обслуживания (прочие разряды).
Most of the increase proposed is due to resources requested to undertake a pilot project of the Procurement Service in order to effect efficiencies in freight-forwarding operations (see para. 124 below); to assist the Archives and Records Management Section to clear backlogs relating to files transferred from closed missions (see para. 124 below); to enable the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management to deal with sexual exploitation and abuse cases referred from MONUC and other missions (see para. 118 below) and, in the Department of Peacekeeping Operations, to develop a field training course module and standardized budget templates and to provide for temporary assistance resulting from surge activities (see para. 73 below).
Это увеличение объясняется главным образом ресурсами, испрашиваемыми на цели осуществления экспериментального проекта в Службе закупок для повышения эффективности экспедиторских операций (см. пункт 124 ниже); оказания помощи Секции ведения архивов и документации в устранении отставания в рассмотрении дел, переданных из завершенных миссий (см. пункт 124 ниже); наделения Группы административного права в Управлении людских ресурсов возможностью расследовать случаи сексуальной эксплуатации и надругательств, переданные из МООНДРК и других миссий (см. пункт 118 ниже), и разработки в Департаменте операций по поддержанию мира модуля организуемых на местах курсов профессиональной подготовки и типовых бюджетных шаблонов, а также оплаты временного персонала в периоды пиковых нагрузок (см. пункт 73 ниже).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test